Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜
被粉碎
Die
Nacht,
zerschmettert
霓虹隕石般下墜
Neonlichter
stürzen
wie
Meteoriten
herab
有鐵鏽的腥味
Ein
rostiger,
metallischer
Geruch
世界
似是而非
Die
Welt,
so
trügerisch
美
也疲憊
Auch
Schönheit
ist
müde
過度閃爍的狼狽
Die
Verlegenheit
exzessiven
Flackerns
我變了
親愛的
你呢
Ich
habe
mich
verändert,
mein
Lieber,
und
du?
當猶豫
變成無所畏
Wenn
Zögern
zu
Furchtlosigkeit
wird
願愛無所畏
把不對
變成對
Möge
die
Liebe
furchtlos
sein,
das
Falsche
in
Richtiges
verwandeln
緊緊的依偎
抱滿月入睡
Eng
aneinander
geschmiegt,
den
Vollmond
umarmend
einschlafen
有一種絕對
不會
盡成灰
Es
gibt
eine
absolute
Gewissheit,
die
nicht
zu
Asche
wird
這心不會枯萎
Dieses
Herz
wird
nicht
welken
為你無所畏
既無悔
也無愧
Für
dich
furchtlos,
ohne
Reue
und
ohne
Scham
雲影暗黑
有星光徘徊
Wolkenschatten
verdunkeln,
doch
Sternenlicht
verweilt
如果你落淚
成為
你的淚
Wenn
du
Tränen
vergießt,
werde
ich
zu
deinen
Tränen
我的寶貝
我們說好不退
Mein
Schatz,
wir
haben
versprochen,
nicht
zurückzuweichen
累
儘管累
Müde,
auch
wenn
müde
更珍惜一期一會
Schätze
umso
mehr
diese
einmalige
Begegnung
我變了
親愛的
你呢
Ich
habe
mich
verändert,
mein
Lieber,
und
du?
把無力
變成無所畏
Die
Ohnmacht
in
Furchtlosigkeit
verwandeln
願愛無所畏
把不對
變成對
Möge
die
Liebe
furchtlos
sein,
das
Falsche
in
Richtiges
verwandeln
緊緊的依偎
抱滿月入睡
Eng
aneinander
geschmiegt,
den
Vollmond
umarmend
einschlafen
有一種絕對
不會
盡成灰
Es
gibt
eine
absolute
Gewissheit,
die
nicht
zu
Asche
wird
信心不會枯萎
Das
Vertrauen
wird
nicht
welken
為你無所畏
既無悔
也無愧
Für
dich
furchtlos,
ohne
Reue
und
ohne
Scham
雲影暗黑
有星光徘徊
Wolkenschatten
verdunkeln,
doch
Sternenlicht
verweilt
如果你落淚
成為
你的淚
Wenn
du
Tränen
vergießt,
werde
ich
zu
deinen
Tränen
我的寶貝
我們說好不退
Mein
Schatz,
wir
haben
versprochen,
nicht
zurückzuweichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.