莫文蔚 - 愛麗斯永遠住在這裡 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莫文蔚 - 愛麗斯永遠住在這裡




愛麗斯永遠住在這裡
Alice Forever Stayed Here
夢遊在尖沙咀內 時地人物通通覺得可愛
Wandering in Tsim Sha Tsui's interior I find the time, place and people adorable
就這麼我發現你 就這麼我發覺每日我可愛兩百人 只要肯
That's how I found you That's how I found that every day I find two hundred people adorable If I'm willing
夢遊在新的商場 模特兒換新衫了 多歡暢
Wandering in the new shopping mall The models changed into new clothes How happy
就這麼我看著你 就這麼看世界發現看得到極細微
That's how I saw you That's how I saw the world and found out that I can see very small things
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
A girl on a sunny day How lighthearted Setting off every day
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘
Every day wandering free No sweat, no wind I only believe in this second
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
A girl on a sunny day How lighthearted Setting off every day
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中
Every day wandering free No sweat, no wind Where and when I am sleepwalking
夢遊在廟街燈下 圍著來望他怎替他佔卦
Sleepwalking under the Temple Street lights Surrounding him to see how he divines his fortune for him
就這麼我叫喚你 就這麼看世界 我越覺得我極好奇
That's how I called out to you That's how I saw the world I feel more and more curious
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
A girl on a sunny day How lighthearted Setting off every day
每天暢遊 無汗無風 我只相信 這一秒鐘
Every day wandering free No sweat, no wind I only believe in this second
晴天的女孩 多麼輕快 每天出發
A girl on a sunny day How lighthearted Setting off every day
每天暢遊 無汗無風 何地何日 我在夢遊中
Every day wandering free No sweat, no wind Where and when I am sleepwalking
夢遊吧 不必安睡 人漫遊在七彩與香氛裡
Let's sleepwalk No need to sleep People are wandering in a world of colors and fragrances
在我這個國度裡 就這麼我要發夢到一百歲
In my kingdom That's how I will daydream until I'm a hundred years old





Writer(s): 周耀辉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.