Paroles et traduction 莫文蔚 - 我想愛
不要
你的崇拜
Не
хочу
твоего
поклонения
静静
谈一次恋爱
Проведите
спокойный
разговор
о
том,
как
влюбиться
不要
你的明白
Неужели
ты
не
понимаешь
不用对我的虔诚喝彩
Не
аплодируй
моему
благочестию
不用无关痛痒的关怀
Нет
необходимости
в
ненужной
заботе
我想爱
对你脸庞和眼睛都宠爱
Я
хочу,
чтобы
любовь
баловала
твое
лицо
и
глаза
对你一秒钟一寸依赖
却对你的背影没有期待
Я
полагаюсь
на
тебя
каждый
дюйм
в
течение
секунды,
но
я
не
возлагаю
никаких
надежд
на
твою
спину.
想爱
只想有个人让我去宠爱
Я
хочу
любить,
я
просто
хочу,
чтобы
кто-то
позволил
мне
побаловать
себя
你的感情比谁都慷慨
答应我用最慢的速度离开
Ваши
чувства
более
великодушны,
чем
у
кого-либо
другого,
и
вы
обещали
мне
уходить
как
можно
медленнее.
不要
你的明白
Неужели
ты
не
понимаешь
不用对我的虔诚喝采
Не
аплодируй
моему
благочестию
不用无关痛痒的关怀
Нет
необходимости
в
ненужной
заботе
我想爱
对你脸庞和眼睛都宠爱
Я
хочу,
чтобы
любовь
баловала
твое
лицо
и
глаза
对你一秒钟一寸依赖
却对你的背影没有期待
Я
полагаюсь
на
тебя
каждый
дюйм
в
течение
секунды,
но
я
не
возлагаю
никаких
надежд
на
твою
спину.
想爱
只想有个人让我去宠爱
Я
хочу
любить,
я
просто
хочу,
чтобы
кто-то
позволил
мне
побаловать
себя
你的感情比谁都慷慨
答应我用最慢的速度离开
Ваши
чувства
более
великодушны,
чем
у
кого-либо
другого,
и
вы
обещали
мне
уходить
как
можно
медленнее.
灯光太刺眼
可以关起来
Свет
слишком
ослепительный,
вы
можете
его
выключить
伤害太划算
我可以忍耐
Это
слишком
больно,
я
могу
это
вынести
泪水太便宜
就把它乱甩
Не
разбрасывайтесь
им,
если
оно
слишком
дешевое
只要你愿意
浪费我的爱
До
тех
пор,
пока
ты
готов
тратить
мою
любовь
впустую
想爱
只想有个人让我去宠爱
Я
хочу
любить,
я
просто
хочу,
чтобы
кто-то
позволил
мне
побаловать
себя
你的感情比谁都慷慨
答应我用最慢的速度离开
Ваши
чувства
более
великодушны,
чем
у
кого-либо
другого,
и
вы
обещали
мне
уходить
как
можно
медленнее.
想爱
只想有个人让我去宠爱
Я
хочу
любить,
я
просто
хочу,
чтобы
кто-то
позволил
мне
побаловать
себя
我的眼泪比谁都慷慨
够我把追求过的一切掩盖
Мои
слезы
более
щедры,
чем
у
кого-либо
другого,
их
достаточно,
чтобы
покрыть
все,
к
чему
я
когда-либо
стремился
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.