莫文蔚 - 手 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 莫文蔚 - 手




Рука
那是你的手
Это твоя рука,
曾经轻轻安抚我眉头
Когда-то нежно гладила мой лоб.
但也是它摔开了我的手
Но эта же рука отпустила мою,
泄了气的气球
Словно сдувшийся шар.
两颗心在萎缩的温柔
Два сердца в увядающей нежности.
你始终只低着头
Ты всё время смотрел вниз,
紧握你拳头
Сжав кулак.
透过这窗口
Глядя в это окно,
有人会猜我们是朋友
Кто-то подумает, что мы друзья,
最普通的朋友甚至不点头
Самые обычные друзья, даже не кивнем друг другу.
在记忆的上游
В верховьях памяти,
那是什么揪着我心头
Что-то сжимает мне сердце.
是不是你那双我熟悉的手
Неужели это твои руки, такие знакомые?
但抱过你的手
Но рука, обнимавшая тебя,
还能放在谁背后
Чью спину теперь может обнимать?
你想过没有
Ты думал когда-нибудь,
我们为何会牵手
Почему мы держались за руки?
是什么理由
Какова была причина?
然后 没有然后
Потом... ничего не было потом.
甚至 不再挥挥手
Даже не машем друг другу на прощание.
那是你的手
Это твоя рука,
曾经把我捧在你胸口
Которая когда-то прижимала меня к твоей груди.
但今天以后
Но с сегодняшнего дня
它不会再敲我门口
Она больше не постучит в мою дверь.
有一股腥红的哀愁
Кроваво-красная печаль
缓缓的流出卡住我喉头
Медленно поднимается, застревая в горле.
你远远的抱着手肘
Ты стоишь вдали, обхватив себя руками,
只站在外头
Просто снаружи.
但抱过你的手
Но рука, обнимавшая тебя,
还能放在谁背后
Чью спину теперь может обнимать?
你想过没有
Ты думал когда-нибудь,
我们上一次牵手
Когда мы последний раз держались за руки?
是什么时候
Когда это было?
然后 没有然后
Потом... ничего не было потом.
甚至 不再挥挥手
Даже не машем друг другу на прощание.
抱过你的手
Рука, обнимавшая тебя,
还能放在谁背后
Чью спину теперь может обнимать?
是什么时候
Когда это было,
我们上一次牵手
Когда мы последний раз держались за руки?
但抱过你以后
Но после того, как обнимала тебя,
有什么已被没收
Что-то у меня отняли.
你想过没有
Ты думал когда-нибудь,
我们第一次牵手
Когда мы впервые взялись за руки?
是什么借口
Какой был предлог?
然后 没有然后
Потом... ничего не было потом.
甚至不再挥挥手
Даже не машем друг другу на прощание.
分手 也不需理由
Для расставания не нужны причины.





Writer(s): Chua Tanya, Li Zhuo Xiong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.