莫文蔚 - 薄荷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莫文蔚 - 薄荷




薄荷
Peppermint
剪一小段春雨气息来混合
I cut a short piece of spring rain and mix it with the air
一想到你嘴里自动哼着歌
Thinking of you, I automatically hum a song
整个夏天那片草地的柔和
The softness of that meadow throughout the summer
这就是爱把我的心都饱和
That's what love does
你的吻就是薄荷味觉的花朵
Your kiss is a flower with a minty taste
你的爱 怎么能错过
Hey, how can I miss your love?
爱上你就是薄荷清凉的快乐
Falling in love with you is like the refreshing coolness of mint
你的爱 烦恼算什么
Hey, your love, what do worries matter?
不再干涸绿洲开满了沙漠
The oasis is no longer dry, the desert is blooming
你的名字是我最记得的歌
Your name is the song I remember the most
不用河道流入意识的小河
No need for a river to flow into the stream of consciousness
这就是爱你把我的心都饱和
That's what loving you does
你的吻就是薄荷味觉的花朵
Your kiss is a flower with a minty taste
你的爱 怎么能错过
Hey, how can I miss your love?
爱上你就是薄荷清凉的快乐
Falling in love with you is like the refreshing coolness of mint
你的爱 烦恼算什么
Hey, your love, what do worries matter?
你的吻就是薄荷味觉的花朵
Your kiss is a flower with a minty taste
你的爱 怎么能错过
Hey, how can I miss your love?
爱上你就是薄荷清凉的快乐
Falling in love with you is like the refreshing coolness of mint
你的爱 烦恼算什么
Hey, your love, what do worries matter?
你的吻就是薄荷味觉的花朵
Your kiss is a flower with a minty taste
你的爱 怎么能错过
Hey, how can I miss your love?
爱上你就是薄荷清凉的快乐
Falling in love with you is like the refreshing coolness of mint
你的爱 烦恼算什么
Hey, your love, what do worries matter?
你的吻就是
Your kiss is
你的吻就是
Your kiss is
你的吻就是薄荷味觉的花朵
Your kiss is a flower with a minty taste
爱上你就是薄荷清凉的快乐
Falling in love with you is like the refreshing coolness of mint





Writer(s): Lee Cheuk Hung, Wu Jia Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.