莫文蔚 - 這世界那麼多人 - 電影《我要我們在一起》主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 莫文蔚 - 這世界那麼多人 - 電影《我要我們在一起》主題曲




這世界那麼多人 - 電影《我要我們在一起》主題曲
So Many People in This World - Theme Song for the Movie "Us and Them"
這世界有那麽多人
So many people in this world
人群裡 敞著一扇門
A door is open in the crowd
我迷朦的眼睛裡長存
In my hazy eyes the past lingers
初見你 藍色清晨
I first saw you on a blue morning
這世界有那麽多人
So many people in this world
多幸運 我有個我們
How fortunate I am to have us
這悠長命運中的晨昏
In this long destiny of mornings and evenings
常讓我 望遠方出神
I often gaze into the distance, lost in thought
灰樹葉飄轉在池塘
Gray leaves twirl in the pond
看飛機轟的一聲去遠鄉
Watching the plane roar away to distant lands
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
Footsteps clamor in the long corridor of time
燈一亮 無人的空蕩
The lights come on, the empty void
晚風中閃過 幾幀從前啊
Several scenes from the past flash by in the evening breeze
飛馳中旋轉 已不見了嗎
Spinning in the rush, have they disappeared?
遠光中走來 你一身晴朗
You walk towards me in the distance, radiant
身旁那麽多人 可世界不聲 不響
So many people around, but the world is silent
這世界有那麽多人
So many people in this world
多幸運 我有個我們
How fortunate I am to have us
這悠長命運中的晨昏
In this long destiny of mornings and evenings
常讓我 望遠方出神
I often gaze into the distance, lost in thought
灰樹葉飄轉在池塘
Gray leaves twirl in the pond
看飛機轟的一聲去遠鄉
Watching the plane roar away to distant lands
光陰的長廊 腳步聲叫嚷
Footsteps clamor in the long corridor of time
燈一亮 無人的空蕩
The lights come on, the empty void
晚風中閃過 幾幀從前啊
Several scenes from the past flash by in the evening breeze
飛馳中旋轉 已不見了嗎
Spinning in the rush, have they disappeared?
遠光中走來 你一身晴朗
You walk towards me in the distance, radiant
身旁那麽多人 可世界不聲 不響
So many people around, but the world is silent
笑聲中浮過 幾張舊模樣
Several old faces float by in the laughter
留在夢田裡 永遠不散場
Remaining in the field of dreams, never ending
暖光中醒來 好多話要講
Waking up in the warm light, so much to say
世界那麽多人 可是它不聲 不響
So many people in the world, but it's silent
這世界有那麽個人
So many people in this world
活在我 飛揚的青春
Living in my vibrant youth
在淚水裡浸濕過的長吻
The long kiss soaked in tears
常讓我 想啊想出神
Often makes me think





Writer(s): Wang Hai Tao, Peng Fei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.