莫文蔚、張洪量 - 广岛之恋 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 莫文蔚、張洪量 - 广岛之恋




广岛之恋
Любовь в Хиросиме
张:你早就该拒绝我
Он: Тебе следовало отвергнуть меня раньше,
不该放任我的追求
Не позволять мне ухаживать за тобой.
给我渴望的故事
Ты дала мне надежду,
留下丢不掉的名字
Оставила имя, которое я не могу забыть.
莫:时间难倒回
Я: Время не повернуть вспять,
空间易破碎
Пространство легко разрушить.
二十四小时的爱情
Наша 24-часовая любовь
是我一生难忘的美丽回忆
Прекрасное воспоминание, которое я никогда не забуду.
张:越过道德的边境
Он: Пересекая границы морали,
我们走过爱的禁区
Мы вошли в запретную зону любви.
享受幸福的错觉
Наслаждались иллюзией счастья,
误解了快乐的意义
Не понимая истинного смысла радости.
莫:是谁太勇敢
Я: Кто из нас был слишком смел,
说喜欢离别
Сказав, что любит расставания?
只要今天不要明天
Хотел только сегодня, не думая о завтра.
眼睁睁看着
Смотрел, как
爱从指缝中溜走 还说再见
любовь ускользает сквозь пальцы, и все еще говорил "прощай".
张:不够时间好好来爱你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует полюбить тебя.
莫:早该停止风流的游戏
Я: Нужно было раньше прекратить эту ветреную игру.
合:愿被你抛弃
Вместе: Лучше быть брошенной,
就算了解而分离
Даже если расставание придет с пониманием,
不愿爱的没有答案结局
Чем остаться без ответа в конце этой любви.
张:不够时间好好来恨你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует возненавидеть тебя.
莫:终于明白恨人不容易
Я: Наконец поняла, как трудно ненавидеть.
合:爱恨消失前
Вместе: Прежде чем исчезнут любовь и ненависть,
用手温暖我的脸
Согрей мое лицо своей рукой,
为我证明
Докажи мне,
我曾真心爱过你
Что я действительно любила тебя.
张:爱过你(莫:爱过你)
Он: Любил тебя. (Я: Любила тебя.)
张:爱过你(莫:爱过你)
Он: Любил тебя. (Я: Любила тебя.)
合:爱过你
Вместе: Любили.
爱过你
Любили.
张:越过道德的边境
Он: Пересекая границы морали,
我们走过爱的禁区
Мы вошли в запретную зону любви.
享受幸福的错觉
Наслаждались иллюзией счастья,
误解了快乐的意义
Не понимая истинного смысла радости.
莫:是谁太勇敢
Я: Кто из нас был слишком смел,
说喜欢离别
Сказав, что любит расставания?
只要今天不要明天
Хотел только сегодня, не думая о завтра.
眼睁睁看着
Смотрел, как
爱从指缝中溜走 还说再见
любовь ускользает сквозь пальцы, и все еще говорил "прощай".
张:不够时间好好来爱你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует полюбить тебя.
莫:早该停止风流的游戏
Я: Нужно было раньше прекратить эту ветреную игру.
合:愿被你抛弃
Вместе: Лучше быть брошенной,
就算了解而分离
Даже если расставание придет с пониманием,
不愿爱的没有答案结局
Чем остаться без ответа в конце этой любви.
张:不够时间好好来恨你
Он: Не хватило времени, чтобы как следует возненавидеть тебя.
莫:终于明白恨人不容易
Я: Наконец поняла, как трудно ненавидеть.
合:爱恨消失前
Вместе: Прежде чем исчезнут любовь и ненависть,
用手温暖我的脸
Согрей мое лицо своей рукой,
为我证明
Докажи мне,
我曾真心爱过你
Что я действительно любила тебя.
张:爱过你(莫:爱过你)
Он: Любил тебя. (Я: Любила тебя.)
张:爱过你(莫:爱过你)
Он: Любил тебя. (Я: Любила тебя.)
合:爱过你
Вместе: Любили.
爱过你[1]
Любили.[1]





Writer(s): Zhang Hong Liang, 張 洪量, 張 洪量


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.