莫文蔚、黃品源 - 那么爱你为什么 - traduction des paroles en allemand

那么爱你为什么 - 莫文蔚 , 黃品源 traduction en allemand




那么爱你为什么
Warum dich so sehr lieben
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war das dumm, richtig oder falsch?
是看破 是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, Hass oder was?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich dann so sehr?
從女性觀點讓我明白地說
Lass es mich aus weiblicher Sicht klar sagen:
無論你是挖心掏肺 呼天搶地 或是熱情如火
Egal ob du dein Herz ausschüttest, Himmel und Erde anfleht oder leidenschaftlich wie Feuer bist,
不止白白惹人討厭 讓人 嫌你囉嗦
es ist nicht nur umsonst nervig und lässt die Leute dich lästig finden,
恨不得沒跟你認識過
sie wünschen sich, dich nie getroffen zu haben.
你講也講不聽 聽又聽不懂
Du redest und hörst nicht zu, du hörst zu und verstehst nicht,
懂也不會做 你做又做不好
du verstehst und tust es nicht, du tust es und machst es nicht gut.
你現在唱個這樣的歌
Dass du jetzt so ein Lied singst,
你到底是想對我說什麼
was willst du mir damit eigentlich sagen?
面對陌生疑惑肯定困難的生活
Einem ungewissen, zweifelhaften, sicher schwierigen Leben gegenüberstehend,
過去的日子彷彿偷偷地在笑我
scheinen die vergangenen Tage heimlich über mich zu lachen.
笑我的落魄
Lachen über mein Elend,
也笑我的執着
lachen auch über meine Hartnäckigkeit.
也許吧 他愛你比我多
Vielleicht liebt er dich ja mehr als ich.
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war das dumm, richtig oder falsch?
是看破 是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, Hass oder was?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich dann so sehr?
有太多男女就像你就像我
Es gibt zu viele Männer und Frauen wie dich, wie mich,
年紀輕輕開始拍拖
die jung anfangen, sich zu treffen.
純純的愛或者天雷地火
Reine Liebe oder Blitz und Donner,
眼看卿卿我我眼看情海生波
man sieht das Turteln, man sieht die Wellen im Meer der Liebe,
最終日子還得往下過
am Ende muss das Leben weitergehen.
你可以說我冷漠 或是怪我刻薄
Du kannst sagen, ich sei kalt, oder mir Härte vorwerfen,
我倒想等着看你沒我能不能活
ich möchte aber abwarten und sehen, ob du ohne mich leben kannst.
你現在唱個這樣的歌
Dass du jetzt so ein Lied singst,
你以為我們之間還會有什麼
glaubst du, zwischen uns gibt es noch irgendetwas?
面對陌生疑惑肯定困難的生活
Einem ungewissen, zweifelhaften, sicher schwierigen Leben gegenüberstehend,
過去的日子彷彿偷偷地在笑我
scheinen die vergangenen Tage heimlich über mich zu lachen.
笑我的落魄
Lachen über mein Elend,
也笑我的執着
lachen auch über meine Hartnäckigkeit.
也許吧 他愛你比我多
Vielleicht liebt er dich ja mehr als ich.
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war das dumm, richtig oder falsch?
是看破 是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, Hass oder was?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich dann so sehr?
離開你是傻是對是錯
Dich zu verlassen, war das dumm, richtig oder falsch?
是看破 是軟弱
War es Einsicht, war es Schwäche?
這結果是愛是恨或者是什麼
Dieses Ergebnis, ist es Liebe, Hass oder was?
如果是種解脫
Wenn es eine Art Befreiung ist,
怎麼會還有眷戀在我心窩
warum ist dann noch Sehnsucht in meinem Herzen?
那麼愛你為什麼
Warum liebe ich dich dann so sehr?





Writer(s): Han, Jing - Woo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.