莫西子詩 - 徬徨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 莫西子詩 - 徬徨




深い闇と共に生きてる
жизнь в глубокой тьме.
傷だらけの 心は
Сердце, полное РАН, - это меч.
我に従う者以外 近づく事は容赦しない
я никому не позволю приблизиться ко мне, кроме тех, кто следует за мной.
失うもの1つ無いから
мне нечего терять.
怖れのない 武器は 鋭い
Оружие без страха остро.
瓦礫の街を練り歩く 歯向かう兆し 打ち砕いて
маршируя по развалинам города, круша зубы, круша знаки.
戦う 彷徨う そして眠る
сражайся, Броди и спи.
戦士の 心に 愛はいらない
мне не нужна любовь в сердце воина.
我らの辞書に 負けはない
мы не можем проиграть нашему словарю.
破れる時は 果てる命
когда она ломается, жизнь заканчивается.
戦う 彷徨う そして眠る
сражайся, Броди и спи.
勝利の 道しか 常にいらない
единственный способ победить-это всегда.
戦う 彷徨う そして眠る
сражайся, Броди и спи.
安らぎ 微笑み 今は いらない
покой, улыбка, мне это сейчас не нужно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.