莫西子诗 - 彷徨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 莫西子诗 - 彷徨




彷徨
Блуждание
深い闇と共に生きてる
Живу с глубокой тьмой,
傷だらけの 心は
Мое израненное сердце словно меч.
我に従う者以外 近づく事は容赦しない
Тем, кто не подчиняется мне, приближаться не позволено.
失うもの1つ無いから
Мне терять нечего,
怖れのない 武器は 鋭い
Поэтому мой бесстрашный клинок так остро режет.
瓦礫の街を練り歩く 歯向かう兆し 打ち砕いて
Брожу по улицам, полным обломков, круша любые признаки сопротивления.
戦う 彷徨う そして眠る
Сражаюсь, блуждаю, а затем сплю.
戦士の 心に 愛はいらない
Сердцу воина любовь не нужна.
我らの辞書に 負けはない
В нашем словаре нет слова "поражение".
破れる時は 果てる命
Мы сломаемся лишь тогда, когда оборвется наша жизнь.
戦う 彷徨う そして眠る
Сражаюсь, блуждаю, а затем сплю.
勝利の 道しか 常にいらない
Мне нужен только путь к победе.
戦う 彷徨う そして眠る
Сражаюсь, блуждаю, а затем сплю.
安らぎ 微笑み 今は いらない
Покой и улыбки мне сейчас не нужны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.