菅原紗由理 - tears - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 菅原紗由理 - tears




tears
tears
こんなにあなたを好きなのに
I love you so much, yet
もう會えないような氣がして
I have a strange feeling that we won't meet again
風の音が 人ごみの中に
The sound of the wind amidst the crowd
私を一人にする
Leaves me all alone
まだ心には話したいことが殘ってて
I still have so much to say
笑顏見てたら 言い出せなくて切なくなる
But every time I look at your smiling face, I can't bring myself to speak
いつもと違う氣がするの それはどうしてなの?
Something feels different today. Why is that?
なぜあの時に『前も來たよね』とそうつぶやいたの?
Why did you whisper, "I've been here before" that day?
こんなにあなたを好きなのに
I love you so much, yet
知らないことが增えていく
The things I don't know about you keep increasing
こらえていた淚が滲んで
The tears I've been holding back start to well up
街の中一人うつむいてた
As I walk alone through the city streets, my head hung low
私の知らないあなたが
If there's a side to you that I don't know,
もしどこかにいるとしたなら
If there's a place you go, a place I don't know about,
會う度いつも『好きだ』と言ってた
You always said you loved me every time we met
あの言葉は 噓だったの?
Were those words a lie?
ぬくもりだけが私の右手に殘ってて
The only thing left in my right hand is the warmth of your touch
一緒にいたこと 思い出すほど寂しくなる
The memories of our time together only make me feel lonelier
ほんとは追いかけたいのに 私立ち盡くして
I want to run after you, but I stop myself
「二人のことを信じていいよね?」そう言い聞かせた
And I tell myself, "You have to trust that things will be okay between us"
こんなにあなたを愛してる
I love you so much
今は不安になるけど
And even though I'm filled with uncertainty right now,
出逢った頃のあのときめきを
I want to hold onto the excitement I felt when we first met
ずっと忘れないでいたい
And never let it go
今すぐ戾ってきて欲しいよ
I want you to come back to me right now
そして迷うこの氣持ちを
And with your strong hands, hold me tight,
その手で今強く抱きしめて
And chase away all my doubts
私を包んで
And wrap me up in your loving embrace
なぜなの? 心の中には
Why is it?
もう私がいないと思うほど
You seem to think that I'm already gone from your heart,
寂しくて寂しくて
And I'm filled with such loneliness,
また淚がでちゃうのかな?
Am I going to start crying again?
こんなにあなたを好きなのに
I love you so much, yet
もう會えないような氣がして
I have a strange feeling that we won't meet again
こらえていた淚が滲んで
The tears I've been holding back start to well up
振り向いたあなた見えない
I turn around, but you're nowhere to be seen
こんなにあなたを好きなのに
I love you so much, yet
もう會えないような氣がして
I have a strange feeling that we won't meet again
風の音が 人ごみの中に
The sound of the wind amidst the crowd
私を一人にする
Leaves me all alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.