菅原紗由理 - あの日の約束 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 菅原紗由理 - あの日の約束




あの日の約束
That Day's Promise
季節が変わっても 何年が経っても
Even as seasons change, even as years pass,
一緒にいると約束したのに
We promised to be together,
今もまだおぼえているよ
I still remember it even now,
君がいる それだけでよかった
Just having you by my side was enough.
オレンジ色 染まる秋空が 綺麗すぎるから
The autumn sky, dyed in orange hues, is too beautiful,
このココロに痛く染み渡る
It painfully permeates my heart.
これ以上ないくらい 切なくなるよ
It makes me feel more heartbroken than ever before,
まだ何日も経ってない なのに随分昔のよう
It hasn't even been many days, yet it feels like ages ago.
面影探し思い出の場所に 今日も来てしまったよ
Searching for your presence, I came to our memory-filled place again today.
逢いたい けど 逢えない
I want to see you, but I can't.
君は隣りにいない あの日には二度と戻れない
You're not beside me, we can never go back to that day.
いくつ涙を流しても 次々と溢れてきてしまう
No matter how many tears I shed, they keep overflowing.
君がくれた 思い出とピアスを この海の中に
The memories and earrings you gave me, I want to throw them into this ocean,
思い切って捨てられないのは
But I can't bring myself to do it,
どんな事でもいい 繋がっていたいから
Because I want to stay connected to you, no matter what.
二人の距離は いつから離れていってしまったの?
When did the distance between us start to grow?
別れる少し前まで 好きだと言ってくれていたのに
Until just before we parted, you said you loved me.
逢いたい けど 逢えない
I want to see you, but I can't.
君は隣りにいない あの日には二度と戻れない
You're not beside me, we can never go back to that day.
期待しててもしょうがないと わかってるはずなのに
Even though I know it's pointless to keep hoping,
砂浜に座って 寄り添いながら見た
The fireworks we watched while sitting side by side on the beach,
花火が胸に残っているよ
They still remain in my heart.
幸せを感じてたのは ただ一人 私だけだったの?
Was I the only one who felt happy?
もう一度 もう一度だけ
Once more, just once more,
君のぬくもりに 触れられたなら...
If I could feel your warmth...
逢いたい けど 逢えない
I want to see you, but I can't.
君は隣りにいない あの日には二度と戻れない
You're not beside me, we can never go back to that day.
いくつ涙を流しても 次々と溢れ出す
No matter how many tears I shed, they keep overflowing.
季節が変わっても 何年が経っても
Even as seasons change, even as years pass,
一緒にいると約束したのに
We promised to be together,
叶わないまま「サヨナラ」をするなんて思っていなかった
I never thought we'd say "goodbye" with it unfulfilled.





Writer(s): Sin, 中嶋 ユキノ, sin, 中嶋 ユキノ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.