菅原紗由理 - ありがとう instrumental - traduction des paroles en anglais




ありがとう instrumental
Thank You instrumental
ありがとう いつまでも忘れないよ
Thank you, I'll never forget you
過ごした時は戻らないけれど
The time we spent together, I can't bring it back
それでもいい 心に焼き付いているからね
But that's okay, because it's etched in my heart
君に出逢えて本当に良かったと
Meeting you was the best thing that ever happened to me
思える日まで
One day, I'll be able to say that
携帯で撮った写真を一人見返してたら
As I look back at the pictures we took on my phone
切なすぎるくらいに笑う 二人がいたんだ
I smile so hard that it almost hurts
涙ポロっと一粒 零れてきそうになる
A tear wells up in my eye
消せないのは胸の中に まだ君がいるからかな
I guess I can't erase you from my heart
仲のいい友達から
I heard from a friend
新しい女友達ができたらしいって聞いた時は嫌だったよ
That you've found a new girlfriend
けれど 君にはね 幸せでいて欲しいから
I was a little upset, but I want you to be happy
ありがとう いつまでも忘れないよ
Thank you, I'll never forget you
過ごした時は戻らないけれど
The time we spent together, I can't bring it back
それでもいい 心に焼き付いているからね
But that's okay, because it's etched in my heart
君に出逢えて本当に良かったと
Meeting you was the best thing that ever happened to me
思える日まで
One day, I'll be able to say that
仲のいい友達には
I told my friend
新しい彼氏ができた事にして欲しい って強がったんだ
That I have a new boyfriend
だって 君のコト まだ好きと思われたくない
I don't want you to think that I still love you
ありがとう いつまでも忘れないよ
Thank you, I'll never forget you
お揃いの指輪は色褪せていくけど
Our matching rings are fading
それでもいい 心は色褪せる事はない
But that's okay, because my heart will never fade
君に出逢えて本当に良かったと
Meeting you was the best thing that ever happened to me
思える日まで
One day, I'll be able to say that
『せめてもう一度 声が聞きたい』
I just wish I could hear your voice again
何回も そう強く願ったよ
I've wished it so many times
届くことはないと
But I know it's not possible
伝わらないと
I know you can't hear me
わかってるから
But I'll never stop wishing
ありがとう いつまでも忘れないよ
Thank you, I'll never forget you
大好きな人に変わりはないけど
You're still the one I love the most
少しずつでいいから 前を向いて行きたい
I'll move on, little by little
君に出逢えて本当に良かったと
Meeting you was the best thing that ever happened to me
思える日まで
One day, I'll be able to say that






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.