菅原紗由理 - 二人の影 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 菅原紗由理 - 二人の影




二人の影
Two Shadows
窓から流れてくる
The wind flowing in from the window
風がキミの香り運ぶ
Carries your scent
二人のこの時間(とき)が
This time for us two
止まって欲しいと願った
I wish would stop
「今誰か好きな人はいるの?」
'Is there someone you like now?'
聞きたいけど また聞けない
I want to ask, but I can't ask again
触れた手のぬくもりが 胸を締め付ける
The warmth of your hand touches my chest
言葉にできないほど
More than I can say
キミの事想っているのに
I'm thinking about you
寄り添うこともできない
But I can't lean on you
夕日に照らされ映った 二人の影
The two shadows reflected in the sunset
『どうしたの?』そう言って
'What's wrong?' you say
キミが顔を覗き込むから
As you look into my face
思わずうつむいた
I looked down without thinking
涙零れそうになって
Tears welling up
なぜそんなにも優しくするの?
Why are you so nice to me?
キミの一番になりたい
I want to be your favorite
少しでもそばにいたい
I want to be by your side, even a little
I just can't stop loving you...
I just can't stop loving you...
言葉にできないほど
More than I can say
キミの事想っているから
I'm thinking about you
胸は痛くなるばかりそれなのに
My chest aches, and yet
強く思うほど気持ちは届かなくて
The stronger I feel, the less I can reach you
オレンジ色の光
Orange light
キミの頬を染めてく
Dyes your cheeks
映った二人の影重なって...
The shadows of the two of us overlap...
触れたくなる背中も
Your back that I want to touch
笑顔も全て愛しくて
Your smile, everything about you is dear to me
寄り添うことできない二人だけど
We can't be together, but
「大好き」がまだ届かないとしても...
Even if my 'I love you' hasn't reached you yet...
言葉にできないほど
More than I can say
キミの事想っているから
I'm thinking about you
胸は痛くなるばかりでも
My chest aches, but still
気持ちは今日もただキミへと溢れていく...
My feelings for you continue to overflow...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.