Paroles et traduction Masaki Suda - 茜色の夕日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
茜色の夕日眺めてたら
Любуясь
багряным
закатом,
少し思い出すものがありました
Я
кое-что
вспомнил.
晴れた心の日曜日の朝
В
ясное
воскресное
утро,
誰もいない道
歩いたこと
Я
гулял
по
пустой
дороге.
茜色の夕日眺めてたら
Любуясь
багряным
закатом,
少し思い出すものがありました
Я
кое-что
вспомнил.
君がただ横で笑っていたことや
Твою
улыбку
рядом
со
мной,
どうしようもない
悲しいこと
И
что-то
безутешно
грустное.
君のその小さな目から大粒の涙が溢れてきたんだ
Из
твоих
маленьких
глаз
катились
крупные
слезы.
忘れることは出来ないな
Я
не
могу
этого
забыть.
そんなことを思っていたんだ
Вот
о
чем
я
думал.
茜色の夕日眺めてたら
Любуясь
багряным
закатом,
少し思い出すものがありました
Я
кое-что
вспомнил.
短い夏が終わったのに今、
Хотя
короткое
лето
закончилось,
сейчас,
子供の頃の寂しさがない
У
меня
нет
той
детской
грусти.
君に伝えた情熱は呆れるほど情けないもので
Страсть,
которую
я
тебе
исповедовал,
была
до
смешного
жалкой,
笑うのをこらえているよ
Я
сдерживаю
смех.
後で少し虚しくなった
Потом
мне
стало
немного
пусто.
東京の空の星は見えないと聞かされていたけど
Мне
говорили,
что
в
токийском
небе
не
видно
звезд,
見えないこともないんだな
Но
их
все-таки
видно.
そんなことを思っていたんだ
Вот
о
чем
я
думал.
僕じゃきっと出来ないな
(出来ないな)
Мне
это,
наверное,
не
под
силу
(не
под
силу).
本音を言うことも出来ないな
(出来ないな)
Я
не
могу
сказать
тебе
правду
(не
могу).
無責任でいいな
ラララ
Хорошо
быть
безответственным,
ля-ля-ля.
そんなことを思ってしまった
(しまった
しまった)
Вот
о
чем
я
подумал
(подумал,
подумал).
君のその小さな目から大粒の涙が溢れてきたんだ
Из
твоих
маленьких
глаз
катились
крупные
слезы.
忘れることは出来ないな
Я
не
могу
этого
забыть.
そんなことを思っていたんだ
Вот
о
чем
я
думал.
東京の空の星は見えないと聞かされていたけど
Мне
говорили,
что
в
токийском
небе
не
видно
звезд,
見えないこともないんだな
Но
их
все-таки
видно.
そんなことを思っていたんだ
Вот
о
чем
я
думал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 志村正彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.