Masaki Suda - 雨が上がる頃に - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Masaki Suda - 雨が上がる頃に




雨が上がる頃に
Once the rain passes
この雨のせいにしてたんだ
I used to blame it on the rain
ビニールの傘 小さめの空
The vinyl umbrella, the small sky
ため息の正体も
The truth of my sigh
宝物だったあの頃は まだ何もない僕らの世界
Those precious times when we were nothing but kids
なぜ思い出してる?
Why am I remembering them now?
おまえらしくないな、と
"You don't seem like yourself,"
記憶から届く声
A voice from memory rings
思い出も 憧れも
Memories and aspirations
連れてってくれよ 捨てたくないんだ
Take me with you, I don't want to let them go
負けるなよ 僕らなら自由の中さ
Don't give up, with us, we are free at heart
世界中を敵に回して 闘うか考えた
I thought about fighting the world
ひと休み 八つ当たり 泣きたくなれば
Taking a break, lashing out, crying if I have to
バカな話しようぜ、ずっと
Let's talk about nonsense, forever
一晩中 いつも通り
All night long, as always
似たようなプライド持ち寄って
Bringing our similar prides together
「あいつにすれば、それが正しい」
"If it's you, then it's right"
分かっているけれど
I understand, but
意地だけが 強さじゃないから
Stubbornness is not strength
心の中 認め合えたら 笑って進もうぜ
If we can acknowledge each other's hearts, let's move forward with a smile.
握りしめた手の中 赤い血は流れてる
The red blood flows in the palms of our hands
まだいける まだやれる
We can still do it, we can still fight
止まることなく 僕らはゆくんだ
We will continue without stopping
負けるなよ 僕は今 自由の中さ
Don't give up, I am free now
どこへゆく道だって きっと ここから始まるんだ
No matter where we go, it starts from here
ちっぽけな自分から 見つけたモノを
From our insignificant selves, we found something
胸に持っているんだ、ずっと
I hold it in my heart, always
大丈夫さ いつも通り
It's okay, as always
あぁ 追いかけ続ける理想と闘いの日々よ
Ah, the days of pursuing ideals and fighting
そう 手を伸ばせ 前を向け まだこの胸は躍る
So, reach out, face forward, my heart is still beating
負けるなよ 僕らなら自由の中さ
Don't give up, with us, we are free at heart
世界中を敵に回して 闘うか考えた
I thought about fighting the world
ひと休み 八つ当たり 泣きたくなれば
Taking a break, lashing out, crying if I have to
バカな話しようぜ、ずっと
Let's talk about nonsense, forever
一晩中 いつも通り
All night long, as always





Writer(s): 松下 典由, 大久保 友裕, 松下 典由, 大久保 友裕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.