菊池桃子 - Ocean Side - traduction des paroles en allemand

Ocean Side - 菊池 桃子traduction en allemand




Ocean Side
Ozeanseite
銀色に 光る翼が
Silberglänzende Flügel
ガラス越し 胸の中 Reflex
Durch das Glas, in meiner Brust, ein Reflex
本にはさんだチケット
Das Ticket, ins Buch gesteckt
南風を誘う
Lädt den Südwind ein
(Have a nice) 口笛
(Have a nice) Pfeifen
(Your mind) ときめくメロディ
(Your mind) Herzklopfende Melodie
去年よく 夕闇の中 (Twilight time)
Letztes Jahr oft in der Abenddämmerung (Twilight time)
「Aqua City」 聴きながら Driving, (feel so fine)
Während du „Aqua City“ hörtest, beim Fahren, (fühlte sich so gut an)
友達と週末
Mit Freunden am Wochenende
海へ行くあなたを
Dich, wie du zum Meer gingst
(A few to the time) 淋しく
(Manchmal) Einsam
(All the time) ひとりでみてた
(All the time) Habe ich allein zugesehen
Fly me to the blue 夏のフレーム
Flieg mich ins Blaue, der Sommerrahmen
心まで Ocean side
Bis ins Herz hinein Ozeanseite
雲の上 そう歩いている気分 So anymore
Jetzt fühlt es sich an, als ginge ich auf Wolken, So sehr
ホライズン 創るすき間に (Shining eyes)
In der Lücke, die der Horizont bildet (Shining eyes)
姿消す あなたはSunset (Still believe)
Du verschwindest, du bist der Sonnenuntergang (Still believe)
引いてゆく波さえ
Selbst die zurückweichenden Wellen
また入江に帰る
Kehren wieder zur Bucht zurück
(All the time) 渚で
(All the time) Am Ufer
(Your mind) 静かに待つわ
(Your mind) Werde ich leise warten
白いChair 引き寄せた時
Als ich den weißen Stuhl näher zog
私まで Ocean side
Bin auch ich Ozeanseite
気づいたの 言葉じゃなくて 愛のemotion
Jetzt habe ich bemerkt, es sind nicht Worte, sondern die Emotion der Liebe
(Fly me to the blue)
(Fly me to the blue)
(Fly me to the blue)
(Fly me to the blue)





Writer(s): Tetsuji Hayashi, Kumiko Aoki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.