Momoko Kikuchi - Broken Sunset - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Momoko Kikuchi - Broken Sunset




Broken Sunset
Broken Sunset
潮風のバイパスを染める夕陽
The setting sun the salty breeze
突然にカーラジオ止めてあなた
It was such a sudden thing, you stopped the car radio
他に好きな娘ができたと告げたの瞳翳らせて
And told me you had found someone else, your eyes growing dim
私いま何を言えばいいのでしょう
Not knowing what to say, so what should I say here
黄昏は足早に胸に降りて
As twilight descends on my harrowed heart
渚で手を振るあの日の幻想い出が走る
Memories of those bygone days come rushing back to me
ふたりはやがて並んで歩くと信じていたの
Of you and I, walking hand in hand, a future we thought we'd have
時間の岸に佇み
Now I stand stranded on the shores of time
あなたを待った季節
Waiting for you in those years gone by
泣かないように目を閉じた
I closed my eyes, choking back my tears
潮騒が引いてゆくサイド・シート
As the tide ebbs and flows, I'm left in the side-seat
アクセルと横顔によぎる痛み
The pain etched on your face as you press on the gas
君をさらえない僕がもどかしい静かにつぶやく
I'm filled with anguish, unable to take you away, quietly I mutter
はじめてあなたの嘆きごめんね気が付かなくて
For the first time I hear your lament, sorry I didn't notice
壊れやすい愛こそ
That fragile love
受け止められなかった
I couldn't hold on to
あなたのために目を伏せた
For you, I averted my eyes
どうして愛はゆらめき答えを謎に隠すの
Why does love flicker and shroud its answers in mystery?
どんな哀しみよりも
Of all the sorrows I have known
あなたを失う今
Losing you now
せつなさの海広がるの
Is an ocean of sadness that engulfs me





Writer(s): 林 哲司, 有川 正沙子, 林 哲司, 有川 正沙子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.