Paroles et traduction Momoko Kikuchi - Nighit Cruising
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nighit Cruising
Night Cruising
静かな月明かりの海に
On
the
tranquil
moonlit
sea
貴方は白いボートを出す
You
cast
out
your
white
boat
二人だけ皆なから別れるのは
For
the
two
of
us
to
depart
from
everyone
今夜が始めてだから
少し途惑うの
Tonight
is
the
first
time,
so
I'm
a
little
hesitant
入江の燈台から
光は届くけれど
From
the
lighthouse
in
the
inlet,
the
light
reaches
us
貴方の心だけが
見えない
But
only
your
heart
is
invisible
to
me
右から私の肩
やさしくそっと抱いた
From
the
right,
you
gently
and
quietly
embrace
my
shoulders
お願いこれ以上は
離れて
Please,
no
further
than
this,
stay
away
夜風は貴方の耳元で
The
night
wind
whispers
in
your
ear
秘かに愛の言葉急かす
Secretly
urging
words
of
love
誰よりも我儘な人だけれど
You
are
the
most
selfish
person
of
all
いつも近く側に居て
貴方だけ想う
But
I
always
stay
close
by,
thinking
only
of
you
去年の夏は少し
早目に過ぎたけれど
Last
summer
passed
by
a
little
too
quickly
今日まで長い時間を
感じた
But
until
today,
I've
felt
like
it's
been
a
long
time
彗星愛の行方
答えず走り去って
The
comet,
the
path
of
love,
rushes
past
without
answering
波間に俯く影
浮べる
My
shadow,
looking
down,
floats
on
the
waves
本当は僕のこと
The
truth
is,
I
want
you
to
like
me
好きになって
ほしいと言う
I
want
you
to
say
that
貴方のために
もしも
貴方が望むならば
For
you,
if
it's
what
you
desire
心の痛みさえも忘れる
I'll
even
forget
the
pain
in
my
heart
今年の夏は少し
早目に訪れそう
This
summer
will
come
a
little
early
眩しい愛と夢を
運んで
Carrying
the
dazzling
love
and
dreams
貴方のために
もしも
貴方が望むならば
For
you,
if
it's
what
you
desire
心の痛みさえも忘れる
I'll
even
forget
the
pain
in
my
heart
今年の夏は少し
早目に...
This
summer
will
come
a
little
early...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Momoko Kikuchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.