Momoko Kikuchi - Kyou ha Hyakudome no Kenka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Momoko Kikuchi - Kyou ha Hyakudome no Kenka




Kyou ha Hyakudome no Kenka
One Hundred Times Today
STOP! どうしてこんな時に
STOP! Why did you start
ケンカなど始めるの?
A fight at such a time?
Please やめてよ! 楽しみだった
Please stop! I was looking forward to
海を見に行くはずのSunday Driving
Going to see the sea on our Sunday Drive
そう、あなたがふくれたままなら
If you're going to get mad, you should drive,
私だって 車、飛び出すわ...。
Then I'll jump out of the car...
今日も許してしまうのかな
Will I forgive you again today?
日記たどれば
If I keep a diary,
ナント! オメデタイ 私達1000度目のケンカ
Wow! It's amazing. It's the 1,000th time we've fought!
仲直り、電話のコール
Make up, phone call,
パターンね 3年も
This has been the pattern for 3 years,
いつもなら すこしじらして
Usually, after I act a little cool,
15回鳴ったら出るけど...
I answer after the 15th ring...
イジワルして 20回まで待つ
Being mean, I wait the full 20 rings,
今日は私 ちょっと恐いわよ!
Today, I'm a little scared!
だけど許してしまうのかな
But will I forgive you?
それじゃダメかな
Is it bad if I don't?
彼に伝えたい記念日よ 100度目のケンカ
I want to tell it to him. This special day: the 100th time we've fought!
今日も許してしまうのかな
Will I forgive you again today?
それじゃダメかな
Is it bad if I don't?
好きでいる限り二人には
For as long as we love each other,
事件が絶えない。
Incidents will never end.
今日も許してしまうのかな
Will I forgive you again today?
日記たどれば
If I keep a diary,
ナント! オメデタイ 私達100度目のケンカ
Wow! It's amazing. It's the 1,000th time we've fought!
だけど許してしまうのかな
But will I forgive you?
それじゃダメかな
Is it bad if I don't?
彼に伝えたい記念日よ 100度目のケンカ
I want to tell it to him. This special day: the 100th time we've fought!





Writer(s): 神山純一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.