華晨宇 - 卡西莫多的禮物 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 華晨宇 - 卡西莫多的禮物




卡西莫多的禮物
Quasimodo's Gift
夜晚传来钟声
The night brings the sound of bells
风熄灭了蜡烛
The wind has blown out the candles
钟楼外 他的歌声
Outside the bell tower, his song
回荡夜空
Echoes through the night sky
镜子里的怪物
The monster in the mirror
穿着同样衣服
Wearing the same clothes
在无助眼神之中
In helpless eyes
是无边的孤独
There is boundless loneliness, ah
沉痛的歌 在诉说 这不是谁的错
A mournful song tells the tale, it's no one's fault, oh
卡西莫多的礼物 享受孤独
Quasimodo's gift, reveling in solitude
阳光从不光顾
Sunlight never visits
月光为我伴舞
Moonlight dances with me
巴黎夜晚的钟声
The sound of bells in the Parisian night
是我的音符
Is my melody
如果习惯痛苦
If you become accustomed to pain
眼泪不会很苦
Tears won't be so bitter
若你伤悲 让我钟声
If you grieve, let my bells
给你安慰
Comfort you, ah
沙哑的歌 含着泪 也为你祝福
A hoarse song, holding back tears, blesses you, too, oh
卡西莫多的礼物 享受孤独
Quasimodo's gift, reveling in solitude





Writer(s): Chenyu Hua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.