華晨宇 - 七重人格 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 華晨宇 - 七重人格




七重人格
Sevenfold Persona
夜幕低垂 虫鸣叫
Night falls, insects chirp
看天空飞过知更鸟
Watching robins fly across the sky
窗边的麻雀为谁在哀悼
For whom do the sparrows by the window mourn?
Shut up
Shut up
若光阴都没记载 不留痕迹
If time leaves no record, no trace
若典籍都变空白 如何描摹过去
If ancient texts become blank, how to depict the past?
若麻木都被揭开 鲜血淋漓
If numbness is uncovered, bleeding raw
若人能够篡改 天生沉沦 残忍命运
If one could rewrite, inherently fallen, a cruel fate
(古今天地)
(Ancient and modern world)
混沌初开 清浊黑白
Chaos unfolds, clear and turbid, black and white
在浩渺天地间 萌生尘埃
In the vast universe, dust emerges
(欣喜 愤怒 欢乐 悲哀)
(Joy, anger, happiness, sorrow)
更迭兴衰 是非成败
Changing fortunes, rights and wrongs, successes and failures
千万年轮回著浮生百态
Millions of years cycle through the myriad forms of life
(永恒的 消逝的 存在的 未知的)
(Eternal, vanished, existing, unknown)
亘古未来 繁华不在
Throughout the ages, prosperity fades
万物皆只因我一念花开
Everything blooms with just a single thought of mine
(洪荒宇宙 千变万化)
(Vast universe, ever-changing)
(不外如是 不外如是)
(Nothing more than this, nothing more than this)
由我主宰 任我主宰
Under my control, let me dominate
让一切都隐去 只留下
Let everything fade away, leaving only
那个不拘一格的自我
That unconventional self
在漫天狂风暴雨之中不闪躲
In the midst of raging storms, not flinching
我带着还未结痂的伤口
With my wounds still raw
在失控边缘冲杀 为最终解脱
I fight at the edge of losing control, for ultimate liberation
为了 夺回失落的自由
To reclaim lost freedom
也甘愿化身成为野兽
I am willing to become a beast
若真相都被掩埋 不言不语
If the truth is buried, silent and unspoken
若人能够接受注定沉沦 那些宿命
If one can accept being destined to fall, those fates
当又变的安静了
When it becomes quiet again
这一切多么美
How beautiful it all is
星星都 坠毁 漆黑
Stars crash, pitch black
我像副拼图丢了一块
I'm like a puzzle missing a piece
多刺眼的空白
Such a glaring void
不停的在懊悔
Constantly regretting
直到迷失自己
Until I lose myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.