華晨宇 - 好想愛這個世界啊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 華晨宇 - 好想愛這個世界啊




好想愛這個世界啊
I Want to Love This World
抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发
Hugging the sofa, eyes sleepy and blurry, hair in disarray,
却渴望像电影主角一样潇洒
But I long to swagger like the hero in the film.
屋檐角下 排着乌鸦 密密麻麻
Rows of crows beneath the eaves, dense and oppressive,
被压抑的情绪不知如何表达
My stifled emotions, I don't know how to express.
无论我 在这里 在那里
Wherever I am, here or there,
仿佛失魂的虫鸣
Like the lost souls’ hum,
却明白此刻应该做些努力
Yet I know I must strive in this moment.
无论我 在这里 在那里
Wherever I am, here or there,
不能弥补的过去
The irredeemable past,
每当想起
Every time I recall,
想过离开
I think of leaving,
以这种方式存在
To exist in such a way
是因为 那些旁白
Is because of those monologues,
那些姿态 那些伤害
Those gestures, those wounds.
不想离开
I don't want to leave,
当你说还有你在
When you tell me you're here,
忽然我开始莫名 期待
Suddenly I have an inexplicable anticipation.
夕阳西下 翻着电话 无人拨打
As the sun sets, I flip through my phone; no one has called,
是习惯孤独的我该得到的吧
It's what I, accustomed to loneliness, deserve, right?
独木桥呀 把谁推下 才算赢家
The plank bridge, who must be pushed off to be the victor?
我无声的反抗何时能战胜它
When will my silent defiance overcome it?
无论我 在这里 在那里
Wherever I am, here or there,
仿佛失魂的虫鸣
Like the lost souls’ hum,
却明白此刻应该做些努力
Yet I know I must strive in this moment.
无论我 在这里 在那里
Wherever I am, here or there,
不能弥补的过去
The irredeemable past,
每当想起
Every time I recall, oh
想过离开
I think of leaving,
以这种方式存在
To exist in such a way
是因为 那些旁白
Is because of those monologues,
那些姿态 那些伤害
Those gestures, those wounds.
不想离开
I don't want to leave,
也许尝试过被爱
Perhaps if I try being loved,
会开始仰望未来
I will start to look forward to the future.
伤疤 就丢给回忆吧
Let the scars be cast to memory,
放下 才得到更好啊
Only by letting go can I gain something better.
别怕 别怕
Don't be afraid, don't be afraid.
想过离开
I thought of leaving,
当阳光败给阴霾
When the sun succumbed to the gloom,
没想到你会拼命为我拨开
I never expected you to desperately clear a path for me.
曾想过离开
I thought of leaving,
却又坚持到现在
But I’ve persevered until now,
熬过了 那些旁白
Enduring those monologues,
那些姿态 那些伤害
Those gestures, those wounds.
不想离开
I don't want to leave,
当你的笑容绽开
When your smile blooms,
这世界突然填满 色彩
This world is suddenly awash with color, oh.
抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发
Hugging the sofa, eyes sleepy and blurry, hair in disarray,
夕阳西下 接通电话 是你呀
As the sun sets, I answer the phone; it's you my dear.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.