華晨宇 - 寒鸦少年 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 華晨宇 - 寒鸦少年




寒鸦少年
Юный ворон
像一出默剧
Как немая сцена,
视线有雾气
Взгляд в тумане,
试探的证据
Ищу доказательства,
暴晒很彻底
Выжжен солнцем дотла.
月光正坐下在祷告
Луна садится, молясь,
乌鸦张开嘴巴 嘴巴 嘴巴
Ворон открывает клюв, клюв, клюв.
我收拾好骄傲
Я усмиряю гордость,
原谅脆弱的玩笑
Прощаю хрупкие шутки.
走吧 走吧 别随便歌颂
Идём, идём, не спеши воспевать,
我拉开了双拳
Я разжимаю кулаки,
瞄准沸腾的时间
Целюсь в кипящее время.
走吧 走吧 别大声反驳
Идём, идём, не спорь громко,
在等我巡游
Жди моего шествия.
变暗的字轴 终场的困兽
Темнеющий свиток, зверь в клетке в финале,
当决斗问候
Когда дуэль приветствует,
焦黑的烟斗 乱线的图谋
Обгоревшая трубка, запутанный заговор.
向暴戾迎击
Навстречу ярости,
收敛起稚气练习
Скрываю детскую наивность, тренируюсь.
再反转
И снова поворот,
意料和预谋
Ожидание и замысел.
扮生旦净丑
Играю все роли,
谁恶意搀扶
Кто со злым умыслом поддерживает,
放暗箭带路
Пускает стрелы исподтишка, указывает путь.
屈辱当药服
Глотаю унижение как лекарство,
谢谢你让我都看透
Спасибо, что позволила мне всё увидеть.
别当我是傻瓜 傻瓜 傻瓜
Не принимай меня за дурака, дурака, дурака.
我收拾好骄傲
Я усмиряю гордость,
原谅脆弱的玩笑
Прощаю хрупкие шутки.
走吧 走吧 别随便歌颂
Идём, идём, не спеши воспевать,
我拉开了双拳
Я разжимаю кулаки,
瞄准沸腾的时间
Целюсь в кипящее время.
走吧 走吧 别大声反驳
Идём, идём, не спорь громко,
在等我巡游
Жди моего шествия.
变暗的字轴 终场的困兽
Темнеющий свиток, зверь в клетке в финале,
当决斗问候
Когда дуэль приветствует,
焦黑的烟斗 乱线的图谋
Обгоревшая трубка, запутанный заговор.
向暴戾迎击
Навстречу ярости,
收敛起稚气练习
Скрываю детскую наивность, тренируюсь.
再反转
И снова поворот,
意料和预谋
Ожидание и замысел.
世界太长 时间太短
Мир слишком длинный, время слишком коротко,
有什么值得庆祝
Что стоит праздновать?
来不及回顾 忘记有归途
Не успеваю оглянуться, забываю о возвращении,
最难是把自己驯服
Труднее всего приручить себя.
想哭时不如停住
Когда хочется плакать, лучше остановиться,
倒流的泪会变得坚固
Застывшие слёзы станут крепкими,
去守护
Чтобы защищать.
我收拾好骄傲
Я усмиряю гордость,
原谅脆弱的玩笑
Прощаю хрупкие шутки.
走吧 走吧 别随便歌颂
Идём, идём, не спеши воспевать,
我拉开了双拳
Я разжимаю кулаки,
瞄准沸腾的时间
Целюсь в кипящее время.
走吧 走吧 别大声反驳
Идём, идём, не спорь громко,
在等我巡游
Жди моего шествия.
变暗的字轴 终场的困兽
Темнеющий свиток, зверь в клетке в финале,
当决斗问候
Когда дуэль приветствует,
焦黑的烟斗 乱线的图谋
Обгоревшая трубка, запутанный заговор.
向暴戾迎击
Навстречу ярости,
反转后重写默剧
После поворота переписываю немую сцену,
让真相
Пусть правда
痛快去演奏
Громко играет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.