Paroles et traduction 華晨宇 - 齊天 (Live)
齊天 (Live)
Monkey King (Live)
日和月在重演
Sun
and
moon
in
replay,
誰號令齊天
Who
commands
the
Monkey
King?
齊天斷恩怨
Monkey
King
severs
love
and
hate,
愛與恨連成線
Love
and
hate
intertwined,
逃不出指間
Cannot
escape
the
fingers,
指間天高遠
Fingers
reaching
high
and
far,
問一句生死因果
Asking
about
life
and
death,
cause
and
effect,
生我又是為何
Why
was
I
brought
to
life?
既帶我來如何不解我惑
Since
you
brought
me
here,
why
don't
you
answer
my
doubts?
道一聲立地成佛
Saying
"Become
a
Buddha
instantly,"
是不是成了佛世間便沒了魔
If
I
become
a
Buddha,
will
there
be
no
demons
in
the
world?
看風沙障日入目昏黃
Watching
wind
and
sand
obscure
the
sun,
the
sight
is
dim
and
yellow,
天宮之上
Above
the
Heavenly
Palace,
那月亮和花果山上也沒兩樣
The
moon
is
no
different
from
the
one
on
Flower
Fruit
Mountain.
一戰功成名揚換來天羅地網
Winning
a
battle,
gaining
fame,
yet
met
with
a
dragnet,
你勝之不武我暗箭難防
You
won
unfairly,
I'm
defenseless
against
your
hidden
arrows,
不聲不響錯過多少霞光
Silently
missing
so
much
rosy
light,
結局和真相一步兩步
The
ending
and
the
truth,
one
step,
two
steps,
張望不到前方
Cannot
see
the
way
forward,
夢裡桃花香
Peach
blossoms
fragrant
in
dreams,
多倔強卻抵抗不了一出雙簧
So
stubborn,
yet
cannot
resist
a
double
act,
黑白真相等天亮
Black
and
white
truth
awaits
daybreak,
是否能親筆寫上天生的擅長
Can
I
write
down
my
natural
talents
with
my
own
hand?
三尖兩刃出鞘
Three-pointed,
double-edged
sword
unsheathed,
龍鳳塌麒麟倒
Dragon
and
phoenix
collapse,
qilin
falls,
玉階紛飛金箍搖
Jade
steps
fly,
golden
headband
shakes,
再無歲月可回頭
No
more
years
to
turn
back,
千百年天地間只剩下這一棒
Only
this
staff
remains
between
heaven
and
earth
for
thousands
of
years,
勝仗為何孤獨收場
Why
does
the
victory
end
in
loneliness?
夢裡風在說著誰
The
wind
in
my
dreams
speaks
of
someone,
我一句承讓偏不認輸
I
say
"I
concede,"
but
I
refuse
to
admit
defeat,
踏平南天意決眾河山
Trample
the
Southern
Heaven,
determined
to
rule
over
mountains
and
rivers,
再望斷天涯
Look
again
at
the
end
of
the
world,
是誰輕狂年少不枉
Who
was
young
and
wild,
not
in
vain,
誰給我個信仰
Who
will
give
me
faith?
春未了月相照
Spring
is
not
over,
the
moon
shines,
有心打擾
Intentionally
disturbing,
可惜風早相見不巧
Unfortunately,
the
wind
met
too
early,
at
the
wrong
time,
天色剛剛破曉
The
sky
just
broke
dawn,
緊箍還沒做好
The
headband
is
not
yet
finished,
愛恨憂怖成滿眼迷霧
Love,
hate,
worry,
and
fear
become
a
mist
in
my
eyes,
十萬雷霆轟動乾坤
A
hundred
thousand
thunderbolts
shake
the
universe,
卻不能將我禁錮
But
they
cannot
imprison
me,
百萬天兵縱橫捭闔
A
million
heavenly
soldiers
maneuver
back
and
forth,
也休想讓我降服
But
they
cannot
make
me
surrender,
這不是你能決定的勝負
This
is
not
a
victory
or
defeat
that
you
can
decide,
一棒把天宮鬧翻顛覆
With
one
swing
of
my
staff,
I
turn
the
Heavenly
Palace
upside
down,
什麼人命天定我說天命由心
Some
say
destiny
is
predetermined,
I
say
destiny
is
determined
by
the
heart,
我要這山斷不了來路
I
want
this
mountain
to
have
no
end
to
the
road
ahead,
我要這水擋不住歸途
I
want
this
water
to
not
block
the
way
back,
我要天地都為我讓步
I
want
heaven
and
earth
to
make
way
for
me,
我棒尖一點山崩地裂
With
a
touch
of
my
staff,
mountains
crumble
and
the
earth
cracks,
你拈花一笑落霞滿天
You
smile,
and
the
sunset
fills
the
sky,
哭過笑過愛過恨過痴過嗔過
Cried,
laughed,
loved,
hated,
obsessed,
and
angered,
有什麼放不下
What
can't
be
let
go?
我要這荒誕的規矩
I
want
these
absurd
rules,
當作個鬧劇給結束
To
be
ended
as
a
farce,
乾坤下一朝進退石心兩難
Under
the
universe,
advancing
and
retreating,
a
stone
heart
in
a
dilemma,
所謂虛無是同歸來處的放逐
The
so-called
nothingness
is
the
exile
of
returning
to
the
same
origin,
潮起潮落
The
tide
rises
and
falls,
原來一無所有
It
turns
out
that
having
nothing,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.