萬芳 - 原來我們都是愛著的 - traduction des paroles en allemand

原來我們都是愛著的 - 萬芳traduction en allemand




原來我們都是愛著的
Dass wir beide geliebt wurden
我常常和別人擁抱 卻沒有抱過你
Ich umarme oft andere, doch dich nie
我總是耐心聆聽別人 卻總是忽略你
Ich höre anderen geduldig zu, doch dich überhöre ich
或許你對我不太公平 但我不想讓它變成藉口
Vielleicht warst du ungerecht zu mir, doch das soll keine Ausrede sein
我很想說 並且想要現在告訴你 我愛你 我愛你
Ich möchte es sagen, dir jetzt sagen: Ich liebe dich, ich liebe dich
你總是握著我的手 一個筆畫一個字的走
Du hieltest stets meine Hand, führtest sie Buchstabe für Buchstabe
你手心的溫度依然溫熱 溫熱著我的手背
Die Wärme deiner Hand durchdringt immer noch meinen Handrücken
黑夜裡腳踏車飛奔到醫院 一鍋熱騰騰的鹹稀飯
Nächtliche Fahrradfahrten zum Krankenhaus, ein Topf dampfende Reissuppe
那是我 至今最最人間最美味 的美味
Das war und bleibt der köstlichste Geschmack des Lebens für mich
原來我們都是愛著的
Dass wir beide geliebt wurden
我在你懷裡 你那麼高興
In deinen Armen, so glücklich
我們是彼此的天使 愛是一朵燦爛的花
Wir sind Engel füreinander, Liebe ist eine blühende Blume
芬芳生命的美好 給予堅強的勇氣
Sie parfümiert die Schönheit des Lebens und schenkt mutige Stärke
在懂事與不懂事之間 我選擇離開了你
Zwischen Reife und Unreife wählte ich, dich zu verlassen
因為脆弱 我們彼此迴避 聽著心跳 在各自的夜裡
Aus Verletzlichkeit mieden wir uns, hörten Herzschläge in getrennten Nächten
我們都變成了黑天使 愛是風吹雨打的樹
Wir wurden schwarze Engel, Liebe ist ein wettergeprüfter Baum
照見生命的課題 茁壯生命的枝枒 給予成長的力氣
Er zeigt Lebenslektionen, stärkt die Äste und gibt Wachstumskraft
原來我們都是愛著的
Dass wir beide geliebt wurden
我在你懷裡 你那麼高興
In deinen Armen, so glücklich
我們是彼此的天使 愛是一朵燦爛的花
Wir sind Engel füreinander, Liebe ist eine blühende Blume
芬芳生命的美好 給予堅強的勇氣
Sie parfümiert die Schönheit des Lebens und schenkt mutige Stärke
經歷過許多生命風景 緩步在公園裡
Nach vielen Lebensstationen schlendern wir im Park
如果世界末日真的來臨 不想遺憾留在心底
Falls die Apokalypse käme, soll keine Reue bleiben
我很想說 並且想要現在告訴你 我愛你
Ich möchte es sagen, dir jetzt sagen: Ich liebe dich
我很想說 並且想要現在告訴你 我愛你
Ich möchte es sagen, dir jetzt sagen: Ich liebe dich





Writer(s): Lin Hui Bin, Wan Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.