Paroles et traduction 萬芳 - 我記得你眼裡的依戀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我記得你眼裡的依戀
Я помню тоску в твоих глазах
走在紅塵俗世間
Иду
по
миру
суеты
людской,
誰的呼喚飄在耳邊
Чей-то
зов
слышится,
как
будто
рядом,
那麼熟悉卻又遙遠
Так
знаком,
но
все
же
далеко,
為什麼癡心兩處總難相見
Почему
же
любящим
сердцам
встретиться
так
трудно?
徘徊在起風的午夜
Брожу
в
полночь,
когда
поднимается
ветер,
誰的嘆息飄在風間
Чей-то
вздох
развевается
вместе
с
ним,
那麼無奈卻又無悔
Так
печально,
но
без
сожаления,
多少前世殘夢留待今生圓
Сколько
снов
из
прошлых
жизней
ждут
своего
воплощения
в
этой.
就算換了時空變了容顏
Даже
если
изменились
время
и
наши
лица,
我依然記得你眼裡的依戀
Я
все
еще
помню
тоску
в
твоих
глазах,
縱然聚散由命
Пусть
встречи
и
расставания
предопределены
судьбой,
也要用心感動天
Я
хочу
своим
сердцем
тронуть
небеса.
就算換了時空你變了容顏
Даже
если
изменились
время
и
твое
лицо,
我依然記得你眼裡的依戀
Я
все
еще
помню
тоску
в
твоих
глазах,
縱然難續前世
Пусть
трудно
продолжить
прошлую
жизнь,
也要再結今生緣
Я
хочу
снова
связать
наши
судьбы
в
этой.
走在紅塵俗世間
Иду
по
миру
суеты
людской,
誰的呼喚飄在耳邊
Чей-то
зов
слышится,
как
будто
рядом,
那麼熟悉卻又遙遠
Так
знаком,
но
все
же
далеко,
為什麼癡心兩處總難相見
Почему
же
любящим
сердцам
встретиться
так
трудно?
徘徊在起風的午夜
Брожу
в
полночь,
когда
поднимается
ветер,
誰的嘆息飄在風間
Чей-то
вздох
развевается
вместе
с
ним,
那麼無奈卻又無悔
Так
печально,
но
без
сожаления,
多少前世殘夢留待今生圓
Сколько
снов
из
прошлых
жизней
ждут
своего
воплощения
в
этой.
就算換了時空變了容顏
Даже
если
изменились
время
и
наши
лица,
我依然記得你眼裡的依戀
Я
все
еще
помню
тоску
в
твоих
глазах,
縱然聚散由命
Пусть
встречи
и
расставания
предопределены
судьбой,
也要用心感動天
Я
хочу
своим
сердцем
тронуть
небеса.
就算換了時空你變了容顏
Даже
если
изменились
время
и
твое
лицо,
我依然記得你眼裡的依戀
Я
все
еще
помню
тоску
в
твоих
глазах,
縱然難續前世
Пусть
трудно
продолжить
прошлую
жизнь,
也要再結今生緣
Я
хочу
снова
связать
наши
судьбы
в
этой.
就算換了時空變了容顏
Даже
если
изменились
время
и
наши
лица,
我依然記得你眼裡的依戀
Я
все
еще
помню
тоску
в
твоих
глазах,
就算換了時空你變了容顏
Даже
если
изменились
время
и
твое
лицо,
我依然記得你眼裡的依戀
Я
все
еще
помню
тоску
в
твоих
глазах,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Ruo Long, Gang Ze Bin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.