Paroles et traduction 萬芳 - 桂花釀
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給你一碗桂花釀
I
give
you
a
bowl
of
osmanthus
wine,
碗底全是碎花瓣
the
bowl
filled
with
broken
petals
甜的那麼淡
心是多麼傷
so
sweet
yet
leaves
a
sorrow
滿臉是淚的我
你看也不看
you
glanced
away
when
I
was
in
tear
為了和你好聚好散
To
have
a
good
leave,
I
dared
not
不敢說出多悲傷
speak
out
how
torn
I
was
你的心已淡
我的情未斷
Your
love
has
run
cold
while
mine
is
not
怎能相信我們
還來日方長
How
could
I
have
trusted
that
we
would
see
another
day
請你喝完桂花釀
從此不再為你想
Please
finish
this
osmanthus
wine
and
let
go
of
me
怕你又是我的方向
永遠都為你心亂
心亂
I
fear
you
are
my
bearing,
forever
in
chaos
請你喝完桂花釀
如果你真的可以忘
Please
finish
this
osmanthus
wine
if
you
can
forget
me
不再說該誰欠誰還
相不相愛都無關
無關
no
more
debt,
no
more
love,
it
does
not
matter
給你一碗桂花釀
I
give
you
a
bowl
of
osmanthus
wine,
碗底全是碎花瓣
the
bowl
filled
with
broken
petals
甜的那麼淡
心是多麼傷
so
sweet
yet
leaves
a
sorrow
滿臉是淚的我
你看也不看
you
glanced
away
when
I
was
in
tear
為了和你好聚好散
To
have
a
good
leave,
I
dared
not
不敢說出多悲傷
speak
out
how
torn
I
was
你的心已淡
我的情未斷
Your
love
has
run
cold
while
mine
is
not
怎能相信我們
還來日方長
How
could
I
have
trusted
that
we
would
see
another
day
請你喝完桂花釀
從此不再為你想
Please
finish
this
osmanthus
wine
and
let
go
of
me
怕你又是我的方向
永遠都為你心亂
心亂
I
fear
you
are
my
bearing,
forever
in
chaos
請你喝完桂花釀
如果你真的可以忘
Please
finish
this
osmanthus
wine
if
you
can
forget
me
不再說該誰欠誰還
相不相愛都無關
無關
no
more
debt,
no
more
love,
it
does
not
matter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shi Yi Lang, Zhang Yu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.