Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
然後你怎麼說
Und was sagst du dann
然後你怎麼說
說你能真的不愛我
Und
was
sagst
du
dann,
sagst
du,
du
kannst
mich
wirklich
nicht
lieben
將牽掛一朵朵
飄在那天空隨風流
Lässt
die
Sorgen,
eine
nach
der
anderen,
am
Himmel
schweben,
vom
Wind
getragen
然後你怎麼說
你怎能真的不愛我
Und
was
sagst
du
dann,
wie
kannst
du
mich
wirklich
nicht
lieben
將諾言一片片
悄悄的滑落了心頭
Lässt
die
Versprechen,
Stück
für
Stück,
leise
vom
Herzen
gleiten
我想你走吧
我想你走了別理我
Ich
will,
dass
du
gehst.
Ich
will,
dass
du
gehst,
kümmere
dich
nicht
um
mich
愛不是種考驗
悲歡有很多
Liebe
ist
keine
Prüfung,
es
gibt
viel
Freude
und
Leid
就讓你走吧
我站在無邊的角落
Lass
dich
einfach
gehen,
ich
stehe
in
einer
grenzenlosen
Ecke
沉重的空氣裡
烏雲要解脫
In
der
schweren
Luft
wollen
sich
die
dunklen
Wolken
befreien
就讓那大雨它下吧
盡情的淋濕我頭髮
Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
hemmungslos
mein
Haar
durchnässen
雨後的陽光會將我溶化
Das
Sonnenlicht
nach
dem
Regen
wird
mich
schmelzen
lassen
就讓那大雨它下吧
無止無盡的下吧
Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
endlos
fallen
白茫茫水幕中我是彩虹
Im
weißen
Wasserschleier
bin
ich
der
Regenbogen
然後你怎麼說
你怎能真的不愛我
Und
was
sagst
du
dann,
wie
kannst
du
mich
wirklich
nicht
lieben
將諾言一片片
悄悄的滑落了心頭
Lässt
die
Versprechen,
Stück
für
Stück,
leise
vom
Herzen
gleiten
我想你走吧
我想你走了別理我
Ich
will,
dass
du
gehst.
Ich
will,
dass
du
gehst,
kümmere
dich
nicht
um
mich
愛不是種考驗
悲歡有很多
Liebe
ist
keine
Prüfung,
es
gibt
viel
Freude
und
Leid
就讓你走吧
我站在無邊的角落
Lass
dich
einfach
gehen,
ich
stehe
in
einer
grenzenlosen
Ecke
沉重的空氣裡
烏雲要解脫
In
der
schweren
Luft
wollen
sich
die
dunklen
Wolken
befreien
就讓那大雨它下吧
盡情的淋濕我頭髮
Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
hemmungslos
mein
Haar
durchnässen
雨後的陽光會將我溶化
Das
Sonnenlicht
nach
dem
Regen
wird
mich
schmelzen
lassen
就讓那大雨它下吧
無止無盡的下吧
Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
endlos
fallen
想一想愛情有很多出口
Denk
daran,
Liebe
hat
viele
Auswege
就讓那大雨它下吧
盡情的淋濕我頭髮
Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
hemmungslos
mein
Haar
durchnässen
雨後的陽光會將我溶化
Das
Sonnenlicht
nach
dem
Regen
wird
mich
schmelzen
lassen
就讓那大雨它下吧
無止無盡的下吧
Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
endlos
fallen
白茫茫水幕中我是彩虹
Im
weißen
Wasserschleier
bin
ich
der
Regenbogen
不曾褪色的彩虹
不曾褪色的彩虹
Ein
nie
verblassender
Regenbogen,
ein
nie
verblassender
Regenbogen
不曾褪色的彩虹
嘟咑啦咑啦咑啦
Ein
nie
verblassender
Regenbogen,
Dudala
Dalada
咑啦咑啦咑啦...
(就讓那大雨它下吧
盡情的淋濕我頭髮...)
Daladala
Dalada...
(Lass
den
starken
Regen
nur
fallen,
lass
ihn
hemmungslos
mein
Haar
durchnässen...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伍佰
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.