Paroles et traduction 萬芳 - 自己照顧自己
自己照顧自己
Take care of yourself
我在舞台的幕後看你
靜靜坐在昏暗裡
I
watch
you
behind
the
scenes
of
the
stage,
sitting
quietly
in
the
dimness
把眼角的淚慢慢擦去
Slowly
wiping
away
the
tears
from
the
corners
of
your
eyes
學會獨立真的不容易
It's
really
not
easy
to
learn
to
be
independent
我常說要好睡好起
I
often
say
to
sleep
well
and
start
well
在這首傷心的歌裡
終於可以放聲哭泣
In
this
sad
song,
you
can
finally
cry
out
loud
我們仍然保持距離
卻明白關心的意義
We
still
keep
our
distance
but
understand
the
meaning
of
caring
不要讓傷心抱得那麼緊
Don't
hold
on
to
the
sadness
so
tightly
只是唱了一首抒情歌曲給你
I
just
sang
a
lyrical
song
for
you
不確定能夠一直陪著你
Not
sure
I
can
be
with
you
all
the
time
難過時要懂得照顧自己
When
you're
sad,
you
have
to
learn
to
take
care
of
yourself
你在感情的背後哭泣
慢慢習慣撐下去
You
cry
behind
the
love,
slowly
get
used
to
holding
on
讓脆弱的心沉默不語
Let
the
fragile
heart
remain
silent
那個男孩真的沒福氣
That
boy
is
really
not
lucky
不懂得好好珍惜你
Don't
know
how
to
cherish
you
在一個有霧的夜裡
終於可以放聲哭泣
On
a
foggy
night,
you
can
finally
cry
out
loud
哭完後要更有勇氣
去面對未來的難題
After
crying,
you
must
be
more
courageous
to
face
the
challenges
of
the
future
不要把回憶抱得那麼緊
Don't
hold
on
to
the
memories
so
tightly
只是唱了一首抒情歌曲給你
I
just
sang
a
lyrical
song
for
you
不一定能夠有人陪著你
There
may
not
be
someone
to
accompany
you
孤單時要懂得照顧自己
When
you
are
lonely,
you
have
to
learn
to
take
care
of
yourself
在這首傷心的歌裡
終於可以放聲哭泣
In
this
sad
song,
you
can
finally
cry
out
loud
哭完後要更有勇氣
去面對未來的難題
After
crying,
you
must
be
more
courageous
to
face
the
challenges
of
the
future
不要把回憶抱得那麼緊
Don't
hold
on
to
the
memories
so
tightly
只是唱了一首抒情歌曲給你
I
just
sang
a
lyrical
song
for
you
不一定能夠有人陪著你
There
may
not
be
someone
to
accompany
you
孤單時要懂得照顧自己
When
you
are
lonely,
you
have
to
learn
to
take
care
of
yourself
孤單時要自己照顧自己
When
you
are
lonely,
you
have
to
take
care
of
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
相愛的運氣
date de sortie
24-12-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.