萬芳 - 阿峰今天沒有來 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 萬芳 - 阿峰今天沒有來




阿峰今天沒有來
Ah Feng Did Not Come Today
從學生時代到青春如煙
From our student days to when our youth turned to smoke,
年年都相聚在這熟悉空間
we’ve gathered in this familiar space year after year,
行前約時間 折騰好幾天
worrying for days about when to meet before,
有人要帶小孩 有人工作忙翻天
some bringing their children, some swamped with work,
越來越難 見上一面
it’s becoming harder and harder to see each other.
走味的菜色與鬆弛的臉
Tastes have changed and faces have slackened,
話題從大夢想換成小思念
topics have shifted from grand dreams to quiet reminiscences.
不是不知道 我們都會變
We know that we’ll all change, it’s nothing new,
還能握住什麼 在老去之前
but what can we hold onto before we grow old?
守住承諾 相約不變
Let’s keep our promise, let’s always meet.
一年一年這樣過去
Year after year, this is how it’s been,
一次一次聊到盡興
each time we chat until we’re content,
沒有想過 有哪一年 誰會缺席
never thinking that one year, someone would be absent.
阿峰今天沒有來
Ah Feng did not come today,
我們之中 笑得最大聲的男孩
the boy who laughed the loudest among us,
一起舉杯 少了一杯
we raise our glasses, one glass short,
他沒有跟 任何人道別
he didn’t say goodbye to anyone.
阿峰再也不會來
Ah Feng will never come again,
我們如何 承受誰的離開
how can we bear to lose someone?
空出一個位子的這一排
A space has been vacated in this row,
不再是畢業典禮後 無盡的未來
no longer the endless future after graduation.
走味的菜色與鬆弛的臉
Tastes have changed and faces have slackened,
話題從大夢想換成小思念
topics have shifted from grand dreams to quiet reminiscences.
不是不知道 我們都會變
We know that we’ll all change, it’s nothing new,
還能握住什麼 在老去之前
but what can we hold onto before we grow old?
守住承諾 相約不變
Let’s keep our promise, let’s always meet.
一年一年這樣過去
Year after year, this is how it’s been,
一次一次聊到盡興
each time we chat until we’re content,
沒有想過 有哪一年 誰會缺席
never thinking that one year, someone would be absent.
阿峰今天沒有來
Ah Feng did not come today,
我們之中 笑得最大聲的男孩
the boy who laughed the loudest among us,
一起舉杯 少了一杯
we raise our glasses, one glass short,
他沒有跟 任何人道別
he didn’t say goodbye to anyone.
阿峰再也不會來
Ah Feng will never come again,
我們如何 承受誰的離開
how can we bear to lose someone?
空出一個位子的這一排
A space has been vacated in this row,
不再是畢業典禮後 無盡的未來
no longer the endless future after graduation.
這夜我們聊得特別長
Tonight we chatted especially long,
長到我們驚覺生命太短暫
until we realized that life is too short.
明年再不要 有誰不能來
Next year, we don’t want anyone to be absent,
再不願把眼光 從彼此身上離開
unwilling to take our eyes off each other again.
阿峰 你的酒杯還在
Ah Feng, your glass is still here.





Writer(s): 黃婷, 黃韻玲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.