Paroles et traduction 葉世榮 - 光輝歲月 - 2008 Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光輝歲月 - 2008 Live
Славные годы - Концерт 2008
鐘聲響起歸家的信號
Звон
колоколов
– сигнал
возвращения
домой,
在他生命裡
彷彿帶點唏噓
В
его
жизни,
кажется,
есть
немного
грусти.
黑色肌膚給他的意義
Смысл
его
темной
кожи
–
是一生奉獻
膚色鬥爭中
Всю
жизнь
посвятить
борьбе
за
равноправие.
年月把擁有變做失去
Годы
превращают
обладание
в
потерю,
疲倦的雙眼帶著期望
Усталые
глаза
полны
надежды.
今天只有殘留的軀殼
Сегодня
лишь
остатки
былой
силы
迎接光輝歲月
Встречают
славные
годы.
風雨中抱緊自由
В
буре
крепко
обнимая
свободу,
一生經過徬徨的掙扎
Всю
жизнь
пройдя
через
сомнения
и
борьбу,
自信可改變未來
Уверенность
может
изменить
будущее,
問誰又能做到
Но
кто
на
это
способен?
可否不分膚色的界限
Можно
ли
стереть
границы
цвета
кожи?
願這土地裡
不分你我高低
Пусть
на
этой
земле
не
будет
разделения
на
высших
и
низших,
繽紛色彩閃出的美麗
Красота,
сияющая
разноцветными
красками,
是因它沒有
分開每種色彩
Существует
потому,
что
нет
разделения
между
цветами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.