葉佩雯 - 夢失控 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉佩雯 - 夢失控




夢失控
Dream Out of Control
梦失控
Dream Out of Control
难习惯 难操控 深宵作梦
Hard to get used to, hard to control, dreaming in the dead of night
要我飞上天空 飘浮明月下
You want me to fly into the sky, floating beneath the moon
停下看流星雨 又似梦非梦
Stopping to watch a meteor shower, like a dream within a dream
让我放松 再荡那方 偏失控
Let me relax, then drift out there, out of control
令我乱飘 光线在无定闪耀
Making me float, light flickering erratically
还有雨点飘下 撇湿衬衫
Raindrops fall, dampening my shirt
营造著那样境况 没法避开吧 困于空间
Creating such a situation, impossible to avoid, trapped in space
投望这环境 彷似像死城
Gazing at this environment, it's like a ghost town
没有人迹 主角是灯影
No sign of life, the only sign is the streetlights
刻意步向墙壁 观看夜生命
Intentionally walking towards the wall, observing the nightlife
万遍流星 失控没止境 不会暂停
Endless meteors, out of control with no end, never ceasing
仍害怕 仍需要 漆黑作梦
Still afraid, still needing to, dreaming in the dark
眼睛不要关上 怎犹豫欲动
Don't close my eyes, how can I hesitate and yet be so eager
墙上那时钟跳动 似是很慢
The clock on the wall ticks, seemingly slowly
但这秒钟 已在半空 早失控
But this second, already in mid-air,早已失控
又再乱飘 光线在无定闪耀
Drifting again, light flickering erratically
还有雨点飘下 撇湿衬衫
Raindrops fall, dampening my shirt
营造著那样境况 没法避开吧 无重极限
Creating such a situation, impossible to avoid, weightless and limitless
投望这环境 彷似像死城
Gazing at this environment, it's like a ghost town
没有人迹 主角是灯影
No sign of life, the only sign is the streetlights
刻意步向墙壁 观看夜生命
Intentionally walking towards the wall, observing the nightlife
万遍流星 失控没止境 不会暂停
Endless meteors, out of control with no end, never ceasing
移动却无声 双脚渐轻盈
Moving yet soundless, my feet grow light
越过域星 可发现新境
Passing through stars, I discover new worlds
一刹望见船影 风里荡不定
In a flash, I see a boat, swaying in the wind
愿有程式 操纵梦中的失控事情
I wish for a program to control the uncontrollable events in my dreams






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.