葉佩雯 - 夢失控 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉佩雯 - 夢失控




夢失控
Сон вне контроля
梦失控
Сон вне контроля
难习惯 难操控 深宵作梦
Трудно привыкнуть, трудно управлять, глубокой ночью вижу сон,
要我飞上天空 飘浮明月下
Он велит мне взлететь в небо, парить под луной.
停下看流星雨 又似梦非梦
Остановиться, смотреть на метеоритный дождь, словно это сон, а словно и нет.
让我放松 再荡那方 偏失控
Позволь мне расслабиться, снова качаться там, но я теряю контроль.
令我乱飘 光线在无定闪耀
Я беспорядочно парю, свет мерцает неопределенно.
还有雨点飘下 撇湿衬衫
И капли дождя падают, смачивая рубашку.
营造著那样境况 没法避开吧 困于空间
Создается такая обстановка, от которой невозможно уйти, я заперта в этом пространстве.
投望这环境 彷似像死城
Смотрю на эти окрестности, они похожи на мертвый город.
没有人迹 主角是灯影
Ни души, лишь тени от фонарей.
刻意步向墙壁 观看夜生命
Намеренно иду к стене, наблюдая за ночной жизнью.
万遍流星 失控没止境 不会暂停
Тысячи метеоров, потеря контроля безгранична, она не остановится.
仍害怕 仍需要 漆黑作梦
Всё ещё боюсь, всё ещё нуждаюсь в темном сне.
眼睛不要关上 怎犹豫欲动
Не закрывай глаза, как можно колебаться, желая двигаться?
墙上那时钟跳动 似是很慢
Часы на стене тикают, кажется, очень медленно.
但这秒钟 已在半空 早失控
Но эта секунда уже в воздухе, давно потеряла контроль.
又再乱飘 光线在无定闪耀
Снова беспорядочно парю, свет мерцает неопределенно.
还有雨点飘下 撇湿衬衫
И капли дождя падают, смачивая рубашку.
营造著那样境况 没法避开吧 无重极限
Создается такая обстановка, от которой невозможно уйти, нет предела невесомости.
投望这环境 彷似像死城
Смотрю на эти окрестности, они похожи на мертвый город.
没有人迹 主角是灯影
Ни души, лишь тени от фонарей.
刻意步向墙壁 观看夜生命
Намеренно иду к стене, наблюдая за ночной жизнью.
万遍流星 失控没止境 不会暂停
Тысячи метеоров, потеря контроля безгранична, она не остановится.
移动却无声 双脚渐轻盈
Двигаюсь бесшумно, ноги становятся лёгкими.
越过域星 可发现新境
Пересекая границы звёзд, могу открыть новые миры.
一刹望见船影 风里荡不定
На мгновение вижу тень корабля, неустойчиво качающегося на ветру.
愿有程式 操纵梦中的失控事情
Хотела бы иметь программу, чтобы управлять потерей контроля в своих снах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.