葉佩雯 - 給我空間 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉佩雯 - 給我空間




給我空間
Дай мне пространство
给我空间这空间收好你的信柬
Дай мне пространство, в этом пространстве храню твои письма,
因信中文字里充满动人情感
Ведь слова в них полны трогательных чувств.
但我无头绪去思索
Но я не знаю, что и думать,
给我空间然后偷愉惊叹
Дай мне пространство, чтобы тайно восхищаться.
给我空间细心思考一晚
Дай мне пространство, чтобы спокойно подумать всю ночь,
于脑中重看这封信中用的字眼
В голове перечитываю слова из этого письма,
令我太不惯
Мне так непривычно.
You cant see me
Ты не видишь меня,
But you can hear me, my dear
Но ты слышишь меня, мой дорогой,
And my life is changing
И моя жизнь меняется.
是你爱的每个构思
Каждая мысль о твоей любви,
我竟不知普通偶遇
Я и не знала, что обычная встреча
幻变出好一个恋爱故事
Превратится в такую красивую историю любви.
当天我不知
В тот день я не знала,
其实你爱这女子
Что ты любишь эту девушку.
真不知怎可以启齿
Даже не знаю, как сказать,
其实我有点意思
Что ты мне тоже нравишься.
给我空间然后偷愉惊叹
Дай мне пространство, чтобы тайно восхищаться.
给我空间细心思考一晚
Дай мне пространство, чтобы спокойно подумать всю ночь,
于脑中重看这封信中用的字眼
В голове перечитываю слова из этого письма.
令我太不惯
Мне так непривычно.
You cant see me
Ты не видишь меня,
But you can hear me, my dear
Но ты слышишь меня, мой дорогой,
And my life is changing
И моя жизнь меняется.
是你爱的每个构思
Каждая мысль о твоей любви,
我竟不知普通偶遇
Я и не знала, что обычная встреча
幻变出好一个恋爱故事
Превратится в такую красивую историю любви.
当天我不知
В тот день я не знала,
其实你爱这女子
Что ты любишь эту девушку.
真不知怎可以启齿
Даже не знаю, как сказать,
其实我有点意思
Что ты мне тоже нравишься.
In my room, with my pen,
В моей комнате, с моей ручкой,
I am writing a sad letter.
Я пишу грустное письмо.
You told me tohold myself
Ты сказал мне сдержаться,
Im too close from the edge
Я слишком близко к краю.
I love you
Я люблю тебя,
I love you so much
Я так тебя люблю.
I want to hear you
Я хочу слышать тебя,
I want to hold you
Я хочу обнять тебя.
我竟不知普通偶遇
Я и не знала, что обычная встреча
幻变出好一个恋爱故事
Превратится в такую красивую историю любви.
自己不知怎么暗示
Я сама не знаю, как намекнуть,
但已经感到不会太易
Но уже чувствую, что это будет нелегко.
我的心无定向怎告知
Мое сердце мечется, как мне сказать тебе?
La... la... la... la...
Ла... ла... ла... ла...





Writer(s): Tetsuya Komuro, 李敏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.