Paroles et traduction 葉佳修 - 赤足在田埂上
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤足在田埂上
Barefoot on the Field Ridge
黃昏的小村道上
On
the
village
path
at
dusk
灑落一地細碎殘陽
Tiny
bits
of
sunlight
scattered
about
稻草也披件柔軟的金黃綢衫
Even
the
straw
wears
a
soft
golden
silk
shirt
遠處有蛙鳴悠揚
Frogs
croak
from
afar
枝頭是蟬兒高唱
Cicadas
chirp
on
the
branches
炊煙也裊裊隨著晚風輕飄散
And
smoke
from
cooking
fires
wafts
on
the
evening
breeze
赤足走在窄窄的田埂上
Barefoot,
I
walk
on
the
narrow
field
ridge
聽著腳步劈啪劈啪響
Listening
to
my
footsteps,
pattering
away
伴隨著聲聲親切的呼喚
Accompanied
by
familiar
calls
帶我走回童年的時光
Taking
me
back
to
my
childhood
days
鼻中裝滿野花香
My
nose
filled
with
the
scent
of
wildflowers
成串的笑語在耳畔
Laughter
ringing
in
my
ears
劈啪劈啪的足聲響澈田埂的那端
Pat,
pat,
pat,
my
footsteps
resounding
across
the
far
end
of
the
ridge
黃昏的小村道上
On
the
village
path
at
dusk
灑落一地細碎殘陽
Tiny
bits
of
sunlight
scattered
about
稻草也披件柔軟的金黃綢衫
Even
the
straw
wears
a
soft
golden
silk
shirt
遠處有蛙鳴悠揚
Frogs
croak
from
afar
枝頭是蟬兒高唱
Cicadas
chirp
on
the
branches
炊煙也裊裊隨著晚風輕飄散
And
smoke
from
cooking
fires
wafts
on
the
evening
breeze
赤足走在窄窄的田埂上
Barefoot,
I
walk
on
the
narrow
field
ridge
聽著腳步劈啪劈啪響
Listening
to
my
footsteps,
pattering
away
伴隨著聲聲親切的呼喚
Accompanied
by
familiar
calls
帶我走回童年的時光
Taking
me
back
to
my
childhood
days
鼻中裝滿野花香
My
nose
filled
with
the
scent
of
wildflowers
成串的笑語在耳畔
Laughter
ringing
in
my
ears
劈啪劈啪的足聲響澈田埂的那端
Pat,
pat,
pat,
my
footsteps
resounding
across
the
far
end
of
the
ridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.