Paroles et traduction 葉倩文 - 苦衷
仍无言无助地挂满泪痕
默默被你声声责问
I
still
can't
help
but
cry,
silently
answering
your
questions,
自愿被你天天讨厌憎恨
悄悄去过这一生
Willingly
letting
you
hate
me
every
day,
quietly
spending
my
life.
茫然流着泪拒绝怜悯
不想说我苦衷
Blankly
shedding
tears,
refusing
pity,
not
wanting
to
talk
about
my
pain,
就是现在尽说一切内容
但你一生也没法懂
Even
if
I
were
to
tell
you
everything
now,
you
wouldn't
understand.
仍难忘难忘在那月那年
命运又再诸多作弄
My
longing
memories
of
that
year,
fate
playing
tricks
again,
逐渐逐渐被你天天的亲近
似跌进爱火中
Gradually
being
drawn
closer
to
you,
as
if
falling
into
a
fire.
在彷徨时携着过路人
困于虚假的爱恋中
In
my
confusion,
I
held
onto
you
like
a
passerby,
trapped
in
a
false
love,
事实上为了你失去自由
作梦未会同
In
reality,
I
lost
my
freedom
for
you,
never
dreaming
it
would
be
so.
如何能与你故作痴心的说梦
How
can
I
tell
you
my
passionate
dreams?
爱已在流血
今天多痛恨过去太冲动
My
love
is
bleeding.
Today,
I
hate
how
reckless
I
was
in
the
past.
如何能叫你放弃我心中不悲痛
How
can
I
ask
you
to
let
go
of
me?
It
would
break
my
heart.
过去你若忘记
虚假的快乐当发了一个梦
If
you
forget
the
past,
the
false
happiness
is
like
a
dream.
难怪我沉默地欠缺笑容
自问没有真的梦
Don't
be
surprised
by
my
lack
of
a
smile.
I've
never
had
a
real
dream.
而现在又被你声声的质问
爱已变空
Now
I'm
facing
your
questions
again.
My
love
has
become
empty.
如何才能明了隔膜无数不可接通
How
can
I
explain
the
countless
barriers
between
us
that
can't
be
crossed?
是被命运玩弄
两心已别离
梦难共同
To
be
played
by
fate,
our
hearts
have
separated.
Our
dreams
can't
come
true
together.
仍难忘难忘在那月那年
命运又再诸多作弄
My
longing
memories
of
that
year,
fate
playing
tricks
again,
逐渐逐渐被你天天的亲近
似跌进爱火中
Gradually
being
drawn
closer
to
you,
as
if
falling
into
a
fire.
在彷徨时携着过路人
困于虚假的爱恋中
In
my
confusion,
I
held
onto
you
like
a
passerby,
trapped
in
a
false
love,
事实上为了你失去自由
作梦未会同
In
reality,
I
lost
my
freedom
for
you,
never
dreaming
it
would
be
so.
如何能与你故作痴心的说梦
How
can
I
tell
you
my
passionate
dreams?
爱已在流血
今天多痛恨过去太冲动
My
love
is
bleeding.
Today,
I
hate
how
reckless
I
was
in
the
past.
如何能叫你放弃我心中不悲痛
How
can
I
ask
you
to
let
go
of
me?
It
would
break
my
heart.
过去你若忘记
虚假的快乐当发了一个梦
If
you
forget
the
past,
the
false
happiness
is
like
a
dream.
如何能与你故作痴心的说梦
How
can
I
tell
you
my
passionate
dreams?
爱已在流血
今天多痛恨过去太冲动
My
love
is
bleeding.
Today,
I
hate
how
reckless
I
was
in
the
past.
如何能叫你放弃我心中不悲痛
How
can
I
ask
you
to
let
go
of
me?
It
would
break
my
heart.
过去你若忘记
虚假的快乐当发了一个梦
If
you
forget
the
past,
the
false
happiness
is
like
a
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lo Ta Yu, 潘源良
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.