Paroles et traduction 葉倩文 - 阿信的故事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲與清風
可以常擁有
Clouds
and
the
wind
can
be
owned
forever
關注共愛
不可強求
Care
and
love
must
not
be
forced
不強求
不強求
永遠等候
Don't
force,
don't
force,
wait
forever
如必須苦楚
我承受
If
I
must
suffer,
I
will
bear
it
誰會珍惜
當你還擁有
Who
will
cherish
you
when
you
still
possess
it
將要逝去
總想挽留
When
it's
about
to
go,
you
always
want
to
keep
it
想挽留
想挽留
看似荒謬
Want
to
keep
it,
want
to
keep
it,
it
seems
absurd
求今天所得
永遠守
Beg
today's所得
永遠守
命運是對手
永不低頭
Fate
is
an
opponent,
never
give
up
從來沒抱怨半句
不去問理由
Never
complain
or
ask
for
reasons
仍踏著前路走
青春走到白頭
Still
walking
on
the
road
ahead,
youth
until
white
hair
成功只有靠一雙手
Success
can
only
be
achieved
with
one's
own
hands
誰會珍惜
當你還擁有
Who
will
cherish
you
when
you
still
possess
it
將要逝去
總想挽留
When
it's
about
to
go,
you
always
want
to
keep
it
想挽留
想挽留
看似荒謬
Want
to
keep
it,
want
to
keep
it,
it
seems
absurd
求今天所得
永遠守
Beg
today's所得
永遠守
命運是對手
永不低頭
Fate
is
an
opponent,
never
give
up
從來沒抱怨半句
不去問理由
Never
complain
or
ask
for
reasons
仍踏著前路走
青春走到白頭
Still
walking
on
the
road
ahead,
youth
until
white
hair
成功只有靠一雙手
Success
can
only
be
achieved
with
one's
own
hands
命運是對手
永不低頭
Fate
is
an
opponent,
never
give
up
從來沒抱怨半句
不去問理由
Never
complain
or
ask
for
reasons
仍踏著前路走
青春走到白頭
Still
walking
on
the
road
ahead,
youth
until
white
hair
成功只有靠一雙手
Success
can
only
be
achieved
with
one's
own
hands
命運是對手
永不低頭
Fate
is
an
opponent,
never
give
up
從來沒抱怨半句
不去問理由
Never
complain
or
ask
for
reasons
仍踏著前路走
青春走到白頭
Still
walking
on
the
road
ahead,
youth
until
white
hair
成功只有靠堅守信心奮鬥
Success
can
only
be
achieved
by
sticking
to
confidence
and
struggle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Man-yee Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.