葉倩文 - 一輩子溫柔 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉倩文 - 一輩子溫柔




一輩子溫柔
Gently in a Lifetime
若然被情弄成内心伤透
If emotions hurt you deeply,
你定强扮接受 强忍泪流
You pretend to accept, and hold back your tears.
见过你忧愁亦有每次去替你消愁
When I see your sadness, I'll chase away your blues,
让你孤单中可振奋 有力再走
So you can rise above your solitude, and keep going.
但其实其实宁付出所有
But truthfully, I'd give anything,
也愿有日会令你可逗留
If only you'd stay with me one day.
你满眼伤痕 负你是每次你爱上的人
You're covered in wounds, those who you love always hurt you.
然而在背后 谁默然爱你 你望见否
Yet behind you, who loves you silently? Do you see?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和每日每夜不分手 可是你知否
And every day and night, we'd never part. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和你度暖夏冬春秋 可是你知否
And through the changing seasons, we'd share warmth together. But do you know?
为何共行共谈亦只好友
Why are we just friends, when we walk and talk together?
你像永未发现我心热流
It seems like you've never noticed how my heart aches for you.
我怪我痴情 但我亦怪你看我看不明
I blame myself for being too devoted, and I blame you for not seeing my love.
为何是这样 何日才听见眼内叫声
Why is it like this? When will I hear you call my name?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和每日每夜不分手 可是你知否
And every day and night, we'd never part. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和你度暖夏冬春秋 可是你知否
And through the changing seasons, we'd share warmth together. But do you know?
我怎么仿佛欠恋人
I feel like I owe you a lover,
你每问起只有苦笑
Each time you ask, I can only smile bitterly.
你始终不知道我所恋
You never know who I love,
Wo... wo
Wo... wo
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和每日每夜不分手 可是你知否
And every day and night, we'd never part. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和你度暖夏冬春秋 可是你知否
And through the changing seasons, we'd share warmth together. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和每日每夜不分手 可是你知否
And every day and night, we'd never part. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和你度暖夏冬春秋 可是你知否
And through the changing seasons, we'd share warmth together. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,
和每日每夜不分手 可是你知否
And every day and night, we'd never part. But do you know?
如果你准我 必会给你一辈子温柔
If you'd allow me, I'd give you a lifetime of tenderness,





Writer(s): sky wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.