葉倩文 - 傷痛 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉倩文 - 傷痛




傷痛
Heartache
伤痛(《刀》片尾曲)
Heartache (Ending Theme Song for "Knife")
叶倩文
Sally Yeh
夜里孤单凄身于晚空
In the night, lonely and alone under the evening sky
纷飞冷雪扑面觉冰冻
Flurries of cold snow hit my face, feeling the icy sting
泪已沾湿悲伤的眼中
Tears have dampened my sorrowful eyes
心中泛着旧日断肠梦
My heart, filled with the broken dreams of old
让往昔消失于风雨中
Let the past fade away in the wind and rain
即使以往片段更伤痛
Even if the memories of the past are more painful
让这凄凄清清的冷风
Let this cold, desolate wind
吹走旧日颓丧旧梦
Carry away the old, depressing dreams
不会知 不会懂 心已空
Will not know, will not understand, my heart is now empty
失意中 悲愤中 谁会懂
In despair, in sorrow, who will understand?
难道世上全是这样全被你操纵
Are all things in the world really like this, all controlled by you?
越是逃避越是情重越伤痛
The more you run away, the heavier the love, the deeper the pain
不想这生忧郁半生再失意空洞
I don't want this life of sadness, another half-life of despair and emptiness
仇恨恶梦雷电震动全部似失控
The nightmare of hatred, the thunder and lightning, all seem out of control
刀光剑影风声雨声渐相溶
The clash of swords, the sound of the wind and rain gradually blending together
仿佛这刻心中斗争现已全被撩动
As if the inner struggle of this moment has now been fully awakened
Music
Music
夜里孤单凄身于晚空
In the night, lonely and alone under the evening sky
纷飞冷雪扑面觉冰冻
Flurries of cold snow hit my face, feeling the icy sting
泪已沾湿悲伤的眼中
Tears have dampened my sorrowful eyes
心中泛着旧日断肠梦
My heart, filled with the broken dreams of old
让往昔消失于风雨中
Let the past fade away in the wind and rain
即使以往片段更伤痛
Even if the memories of the past are more painful
让这凄凄清清的冷风
Let this cold, desolate wind
吹走旧日颓丧旧梦
Carry away the old, depressing dreams
不会知 不会懂 心已空
Will not know, will not understand, my heart is now empty
失意中 悲愤中 谁会懂
In despair, in sorrow, who will understand?
难道世上全是这样全被你操纵
Are all things in the world really like this, all controlled by you?
越是逃避越是情重越伤痛
The more you run away, the heavier the love, the deeper the pain
不想这生忧郁半生再失意空洞
I don't want this life of sadness, another half-life of despair and emptiness
仇恨恶梦雷电震动全部似失控
The nightmare of hatred, the thunder and lightning, all seem out of control
刀光剑影风声雨声渐相溶
The clash of swords, the sound of the wind and rain gradually blending together
仿佛这刻心中斗争现已全被撩动
As if the inner struggle of this moment has now been fully awakened
Music
Music
难道世上全是这样全被你操纵
Are all things in the world really like this, all controlled by you?
越是逃避越是情重越伤痛
The more you run away, the heavier the love, the deeper the pain
不想这生忧郁半生再失意空洞
I don't want this life of sadness, another half-life of despair and emptiness
仇恨恶梦雷电震动全部似失控
The nightmare of hatred, the thunder and lightning, all seem out of control
刀光剑影风声雨声渐相溶
The clash of swords, the sound of the wind and rain gradually blending together
仿佛这刻心中斗争现已全被撩动
As if the inner struggle of this moment has now been fully awakened





Writer(s): San Mu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.