葉倩文 - 傷逝 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉倩文 - 傷逝 (Live)




傷逝 (Live)
Broken Vow (Live)
《伤逝》
《Broken Vow》
曲: 刘以达 词: 少琪
Melody: Liu Yida Lyrics: Shao Qi
主唱: 叶倩文
Vocals: Sally Yeh
该出影片映于一九几几
When was that film released again?
当天跟你 天都不理
That day, you were so unreasonable with me,
欢欢喜喜 没有预备别离
Joyful and carefree, unprepared for the separation,
只想永远好天气
Only wishing it would always be sunny.
但谢谢现在互相都不讨厌
Thankfully, now we can say we don't resent each other,
陪情人时候甚至也会自邻
And even tease each other when we're with our new lovers.
无言时谈论没相干的影片
When we run out of things to say, we chat about irrelevant films.
偏不要见面
But it's best if we don't see each other.
谁能避免 伤逝伤逝
Who can escape the pain of a broken vow?
但离别是否这样可畏
But should separation be so terrifying?
太多恋爱 曾铭心刻骨
There have been many unforgettable relationships,
未及得到哪位
But I didn't end up with any of them.
谁还害怕 暧味关系
Haha, who's still afraid of a casual relationship?
仍然有是否这样可畏
There's still the question of whether this is a terrifying prospect.
他只怕再拥抱未着迷
He's just afraid that he won't be charmed by another embrace,
最美好的记忆都会浪费
And that all the best memories will be wasted.
爱过不要浪费
Don't let love go to waste.
不敢想起识于一九几几
I can hardly bear to think back to when we first met,
当天跟你 怎么一起
That day with you, what happened?
得到欢喜 始终得不到你
I was so happy, but I never really had you,
只得最爱的知己
Only a cherished confidant.
但谢谢现在大家不需恋爱
But I'm thankful that we don't need love right now,
彷徨时遗下伴侣也要自辩
That we can fend for ourselves, even when we're lost.
还承认大家样子一早改变
We admit that our appearances have changed,
因此怕相见
Which is why we're afraid to meet.
谁能避免 伤逝伤逝
Who can escape the pain of a broken vow?
但离别是否这样可畏
But should separation be so terrifying?
太多恋爱 曾铭心刻骨
There have been many unforgettable relationships,
未及得到哪位
But I didn't end up with any of them.
谁还害怕 暧味关系
Haha, who's still afraid of a casual relationship?
仍然有是否这样可畏
There's still the question of whether this is a terrifying prospect.
他只怕再拥抱未着迷
He's just afraid that he won't be charmed by another embrace,
最美好的记忆都会浪费
And that all the best memories will be wasted.
谁还害怕 暧味关系
Haha, who's still afraid of a casual relationship?
仍然有是否这样可畏
There's still the question of whether this is a terrifying prospect.
他只怕再拥抱未着迷
He's just afraid that he won't be charmed by another embrace,
最美好的记忆都会浪费
And that all the best memories will be wasted.
爱过不要浪费
Don't let love go to waste.
夕夜随风 xjy_82
Wind swaying on an evening night xjy_82





Writer(s): 林夕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.