葉倩文 - 向傷心告別 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 向傷心告別




向傷心告別
Прощание с грустью
究竟是一片落叶
Словно опавший лист,
找不到地方过夜
Не могу найти пристанища на ночь.
风吹着雾愈吹愈浓
Ветер гонит туман, он все гуще,
心中的话向谁说
Кому поведать то, что на сердце?
慢慢地了解一切
Постепенно понимаю всё,
永远都不会改变
Ничто уже не изменится.
我一次次梦里醒来
Я снова и снова просыпаюсь от снов,
你一次次说再见
Ты снова и снова говоришь "прощай".
让我向伤心告别
Позволь мне проститься с грустью,
飞往那不知名的世界
Улететь в неведомый мир.
我迷路的心总有一天
Моё заблудившееся сердце однажды
会再回到爱情身边
Снова вернется к любви.
究竟是一片落叶
Словно опавший лист,
找不到地方过夜
Не могу найти пристанища на ночь.
风吹着雾愈吹愈浓
Ветер гонит туман, он все гуще,
心中的话向谁说
Кому поведать то, что на сердце?
慢慢地了解一切
Постепенно понимаю всё,
永远都不会改变
Ничто уже не изменится.
我一次次梦里醒来
Я снова и снова просыпаюсь от снов,
你一次次说再见
Ты снова и снова говоришь "прощай".
让我向伤心告别
Позволь мне проститься с грустью,
飞往那不知名的世界
Улететь в неведомый мир.
我迷路的心总有一天
Моё заблудившееся сердце однажды
会再回到爱情身边
Снова вернется к любви.
让我向伤心告别
Позволь мне проститься с грустью,
飞往那不知名的世界
Улететь в неведомый мир.
我迷路的心总有一天
Моё заблудившееся сердце однажды
会再回到爱情身边
Снова вернется к любви.
让我向伤心告别
Позволь мне проститься с грустью,
飞往那不知名的世界
Улететь в неведомый мир.
我迷路的心总有一天
Моё заблудившееся сердце однажды
会再回到爱情身边
Снова вернется к любви.





Writer(s): Iskandar Ismail, Iskandar Ismal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.