Paroles et traduction 葉倩文 - 命運我操縱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命運我操縱
I Control My Destiny
狂歡
喝彩恭祝今夜我新生
Revelry,
cheers,
congratulations
to
my
new
self
tonight
現在我終可操縱我命運
Now
I
can
finally
control
my
destiny
今天不會再為誰留在暗中空等
Today
I
won't
stay
hidden,
waiting
for
someone
像置身於繭裏盼望
又疑問
Like
being
inside
a
cocoon,
hoping
and
questioning
從前尚未願高飛
皆因繭裏似很美
Before,
I
didn't
want
to
fly
high,
because
the
cocoon
seemed
so
beautiful
當中的絲似會建起痴痴纏纏陣地
The
silk
inside
seemed
to
build
a
tangled,
obsessive
fortress
破繭方覺我實在原是這般繽紛
Breaking
free,
I
realize
I'm
truly
this
vibrant
現我頗欣賞這有自我的人
Now
I
quite
admire
this
self-possessed
person
I
am
破繭方覺我實在從未這般逼真
Breaking
free,
I
realize
I've
never
been
this
real
再不空虛雖然是一個人
No
longer
empty,
even
though
I'm
alone
人生怎麼分析都是半瘋瘋
How
you
analyze
life,
it's
always
a
little
crazy
昨日是真的
今晚會是夢
Yesterday
was
real,
tonight
might
be
a
dream
今天灑脱笑着行
承認兩手空空
Today
I
walk
with
a
carefree
smile,
admitting
I
have
nothing
在妄想的繭裏過活
又何用
What's
the
use
of
living
in
a
cocoon
of
delusion?
從前尚未願高飛
皆因繭裏似很美
Before,
I
didn't
want
to
fly
high,
because
the
cocoon
seemed
so
beautiful
當中的絲似會建起痴痴纏纏陣地
The
silk
inside
seemed
to
build
a
tangled,
obsessive
fortress
破繭方覺我實在原是這般繽紛
Breaking
free,
I
realize
I'm
truly
this
vibrant
現我頗欣賞這有自我的人
Now
I
quite
admire
this
self-possessed
person
I
am
破繭方覺我實在從未這般逼真
Breaking
free,
I
realize
I've
never
been
this
real
再不空虛雖然是一個人
No
longer
empty,
even
though
I'm
alone
從前尚未願高飛
皆因繭裏似很美
Before,
I
didn't
want
to
fly
high,
because
the
cocoon
seemed
so
beautiful
當中的絲似會建起痴痴纏纏陣地
The
silk
inside
seemed
to
build
a
tangled,
obsessive
fortress
破繭方覺我實在原是這般繽紛
Breaking
free,
I
realize
I'm
truly
this
vibrant
現我頗欣賞這有自我的人
Now
I
quite
admire
this
self-possessed
person
I
am
破繭方覺我實在從未這般逼真
Breaking
free,
I
realize
I've
never
been
this
real
再不空虛雖然是一個人
No
longer
empty,
even
though
I'm
alone
破繭方覺我實在原是這般繽紛
Breaking
free,
I
realize
I'm
truly
this
vibrant
現我頗欣賞這有自我的人
Now
I
quite
admire
this
self-possessed
person
I
am
破繭方覺我實在從未這般逼真
Breaking
free,
I
realize
I've
never
been
this
real
再不空虛雖然是一個人
No
longer
empty,
even
though
I'm
alone
破繭方覺我實在原是這般繽紛
Breaking
free,
I
realize
I'm
truly
this
vibrant
現我頗欣賞這有自我的人
Now
I
quite
admire
this
self-possessed
person
I
am
破繭方覺我實在從未這般逼真
Breaking
free,
I
realize
I've
never
been
this
real
再不空虛雖然是一個人
No
longer
empty,
even
though
I'm
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
倫流轉
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.