葉倩文 - 從頭開始 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 從頭開始




重逢之夜 闹市带一些美丽酒意
Вечер встречи выпускников в центре города с прекрасным вином
浮动且朦胧 也许你未留意
Плывущий и туманный, может быть, вы не обратили внимания
重逢之夜 在你声音中我独展翅
В ночь воссоединения, в твоем голосе, я расправляю свои крылья в одиночестве.
飘于你面容的层次 揣摩眼内藏的含义
Парящий на уровне твоего лица, разгадай смысл, скрытый в твоих глазах.
千多百次
Более тысячи раз
Music
Музыка
重逢之夜 像有烟花散在都市
Ночь воссоединения подобна фейерверку, разбросанному по городу
只因你 来的同时 勾起某份狂意
Просто потому, что ты вызываешь определенное безумие в то же время, когда кончаешь
重逢之夜 是个开端或讽刺
Ночь воссоединения - это начало или ирония судьбы
不知我二人今时 能否会再次
Я не знаю, будем ли мы теперь снова вместе
从头开始 从头放弃
Начинай с нуля и сдавайся с нуля
完全看你 请你让我知
Это полностью зависит от вас, пожалуйста, дайте мне знать
然而这晚 分手不易
Однако расстаться этой ночью было нелегко
谁离得开你的注视
Кто может скрыться от твоего пристального взгляда
Music
Музыка
重逢的今夜 愿你告之有否下一次
Сегодня вечером, когда мы встретимся снова, можешь ли ты сказать мне, будет ли следующий раз?
准许我尽情奔驰 即使你是无意
Позволь мне бегать столько, сколько я захочу, даже если ты этого не хочешь
重逢之夜 就算永不可有下一次
Ночь воссоединения, даже если другого раза никогда не будет
请编个动人的谎话 留低一个梦吧
Пожалуйста, придумай трогательную ложь и оставь мечту позади.
请使我暂时不怀疑
Пожалуйста, заставь меня пока не сомневаться в этом
触摸我吧
Прикоснись ко мне





Writer(s): Digman, Gilbert Bécaud, Pierre Delanoë


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.