葉倩文 - 忘了說再見 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉倩文 - 忘了說再見




忘了說再見
Forgot to Say Goodbye
忘了说再见
Forgot to say goodbye
还记得那天你穿着蓝色的外套
I remember that day you were wearing a blue coat
向我走过来
Walking towards me
没有往常的微笑
Without the usual smile
寒风中雾围绕我们浓的散不掉
In the cold wind, fog surrounds us thick and doesn't dissipate
像是你从前对我的好
Just like your past goodness to me
该要说些什么其实我也不知道
I don't know what to say
到底谁先开口
Who will speak first
似乎也不再重要
Doesn't seem to matter anymore
为什么忍心让我徬徨在十字路口
Why did you bear to leave me wandering at the crossroads
爱你我接受任何理由
I accept any reason for loving you
分手的那一天
The day we broke up
我想起许多从前
Many thoughts came to my mind
记忆穿梭在身边
Memories flood my mind
不停地在旋转
Constantly spinning
虽然说告别了爱情
Though I bid farewell to love
他刺痛我的心
It torments my heart
还是遗憾忘了说再见
I still regret forgetting to say goodbye
总觉得你还会在背后温柔地唤住我
I always feel like you're still behind gently calling my name
所以不敢走得太快
So I dare not walk too fast
频频地回头看
I look back frequently
想起你离我远去我就感到更孤单
Thinking that if I let you go far from me, I'll feel even lonelier
刹那间发现泪已流满脸
In an instant, tears streamed down my cheeks
分手的那一天
The day we broke up
我想起许多从前
Many thoughts came to my mind
记忆穿梭在身边
Memories flood my mind
不停地在旋转
Constantly spinning
虽然说告别了爱情
Though I bid farewell to love
他刺痛我的心
It torments my heart
还是遗憾忘了说再见
I still regret forgetting to say goodbye
分手的那一天
The day we broke up
我想起许多从前
Many thoughts came to my mind
记忆穿梭在身边
Memories flood my mind
不停地在旋转
Constantly spinning
虽然说告别了爱情
Though I bid farewell to love
他刺痛我的心
It torments my heart
还是遗憾忘了说再见
I still regret forgetting to say goodbye
虽然说告别了爱情
Though I bid farewell to love
他刺痛我的心
It torments my heart
还是遗憾忘了说再见
I still regret forgetting to say goodbye





Writer(s): zhong dao mei xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.