葉倩文 - 曾經心痛 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 曾經心痛




曾經心痛
Когда-то боль в сердце
路上行人匆匆過
По улице спешат прохожие,
沒有人會回頭看一眼
Никто не обернется взглянуть.
我只是個流著淚
Я всего лишь со слезами на глазах,
走在大街上的陌生人
Незнакомка, идущая по улице.
如今我對你來說
Теперь и для тебя
也只不過是個陌生人
Я всего лишь незнакомка.
看見我走在雨裏
Видя, как я иду под дождем,
你也不會再為我心疼
Ты больше не будешь переживать за меня.
曾經心痛為何變成陌生
Почему когда-то боль в сердце превратилась в отчуждение?
我只想要和你一起飛翔
Я лишь хотела парить вместе с тобой,
管它地久天長 只要曾經擁有
Неважно, навсегда или нет, лишь бы было то, что было,
我是真的這麼想
Я действительно так думала.
曾經心疼為何變成陌生
Почему когда-то сердечная боль превратилась в отчуждение?
愛情就像人生不能重來
Любовь, как и жизнь, нельзя прожить заново.
這些道理我懂 可是真正面對
Я понимаю эти истины, но столкнувшись с этим лицом к лицу,
教我如何放得下
Как мне научиться отпускать?
如今我對你來說
Теперь и для тебя
也只不過是個陌生人
Я всего лишь незнакомка.
看見我走在雨裏
Видя, как я иду под дождем,
你也不會再為我心疼
Ты больше не будешь переживать за меня.
曾經心痛為何變成陌生
Почему когда-то боль в сердце превратилась в отчуждение?
我只想要和你一起飛翔
Я лишь хотела парить вместе с тобой,
管它地久天長 只要曾經擁有
Неважно, навсегда или нет, лишь бы было то, что было,
我是真的這麼想
Я действительно так думала.
曾經心疼為何變成陌生
Почему когда-то сердечная боль превратилась в отчуждение?
愛情就像人生不能重來
Любовь, как и жизнь, нельзя прожить заново.
這些道理我懂 可是真正面對
Я понимаю эти истины, но столкнувшись с этим лицом к лицу,
教我如何放得下
Как мне научиться отпускать?





Writer(s): Daniel Chen And Chen Xiu Nan, Daniel Chen And Eric Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.