葉倩文 - 真心真意過一生 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 真心真意過一生




真心真意過一生
Прожить жизнь искренне и с любовью
看世间 忙忙碌碌
Смотри на мир, такой суетливый,
何苦走这不归路
Зачем идти этой дорогой без возврата?
熙熙攘攘为名利 何不开开心心交朋友
Все суетятся ради славы и богатства, а почему бы просто не радоваться дружбе?
时时刻刻忙算计 谁知算来算去算自己
Вечно заняты расчетами, но в итоге обманывают лишь самих себя.
卿卿我我难长久 何不平平淡淡活到老
Страстная любовь не вечна, почему бы не прожить жизнь спокойно и размеренно, до глубокой старости?
真真假假怨人生 不如轻轻松松过一生
Вместо того, чтобы сетовать на обманчивую жизнь, лучше прожить ее легко и беззаботно.
是悲恩怨 随风付诸一笑 聚散离合 本是人生难免
Пусть печали и обиды развеет ветер, встречи и расставания - неизбежная часть жизни.
爱情也许会老 真心永远年轻 有我有你 有明天
Любовь, возможно, и стареет, но искренность вечно молода. Есть я, есть ты, и есть завтра.
人生短短 何必计较太多 成败得失 不用放在心头
Жизнь так коротка, зачем так много размышлять? Успехи и неудачи не стоит принимать близко к сердцу.
今宵对月高歌 明朝海阔天空 真心真意过一生
Сегодня спою под луной, а завтра передо мной откроется бескрайнее небо. Прожить жизнь искренне и с любовью.
熙熙攘攘为名利 何不开开心心交朋友
Все суетятся ради славы и богатства, а почему бы просто не радоваться дружбе?
时时刻刻忙算计 谁知算来算去算自己
Вечно заняты расчетами, но в итоге обманывают лишь самих себя.
卿卿我我难长久 何不平平淡淡活到老
Страстная любовь не вечна, почему бы не прожить жизнь спокойно и размеренно, до глубокой старости?
真真假假怨人生 不如轻轻松松过一生
Вместо того, чтобы сетовать на обманчивую жизнь, лучше прожить ее легко и беззаботно.
是悲恩怨 随风付诸一笑 聚散离合 本是人生难免
Пусть печали и обиды развеет ветер, встречи и расставания - неизбежная часть жизни.
爱情也许会老 真心永远年轻 有我有你 有明天
Любовь, возможно, и стареет, но искренность вечно молода. Есть я, есть ты, и есть завтра.
人生短短 何必计较太多 成败得失 不用放在心头
Жизнь так коротка, зачем так много размышлять? Успехи и неудачи не стоит принимать близко к сердцу.
今宵对月高歌 明朝海阔天空 真心真意过一生
Сегодня спою под луной, а завтра передо мной откроется бескрайнее небо. Прожить жизнь искренне и с любовью.
是非恩怨 随风付诸一笑 聚散离合 本是人生难免
Пусть ссоры и обиды развеет ветер, встречи и расставания - неизбежная часть жизни.
爱情也许会老 真心永远年轻 有我有你 有明天
Любовь, возможно, и стареет, но искренность вечно молода. Есть я, есть ты, и есть завтра.
人生短短 何必计较太多 成败得失 不用放在心头
Жизнь так коротка, зачем так много размышлять? Успехи и неудачи не стоит принимать близко к сердцу.
今宵对月高歌 明朝海阔天空 真心真意过一生
Сегодня спою под луной, а завтра передо мной откроется бескрайнее небо. Прожить жизнь искренне и с любовью.





Writer(s): 陳冠宇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.