Paroles et traduction 葉倩文 - 秋去秋來 (Live)
秋去秋來 (Live)
Autumn Departs and Returns (Live)
秋去秋来(粤)
Autumn
Departs
and
Returns
(Cantonese)
红红黄黄叶儿伴我窗
Red
and
yellow
leaves
accompany
my
window
飘他方的你可有着凉
You
who
have
drifted
afar,
are
you
cold?
静问为何是你使我等待
I
calmly
ask,
why
did
you
make
me
wait?
怎么要千滴热泪滴进我梦乡
Why
must
I
let
tears
drip
into
my
heart
in
my
dreams?
又是凉的秋愁无尽的秋
It
is
another
cold
autumn
sorrow
an
endless
autumn
知否当你远去后牵挂到倦透
Do
you
know
how
I
longed
for
your
return
until
I
was
too
exhausted
to
continue?
旁人常问何事要等
Others
often
ask
why
wait?
怎么可一世不爱别人
How
can
I
not
love
anyone
else
for
a
lifetime?
自问若忘掉你都算应份
I
ask
myself,
if
I
forget
you,
it
would
be
right
可惜每当叶落便念你更深
But
it
is
a
pity
that
every
time
the
leaves
fall,
I
miss
you
more
背着人心酸人如愿相恋
My
heart
aches
and
I
wish
that
we
could
be
together
推搪当世界再没秋季再算
I
tell
them
that
when
there
is
no
more
autumn
in
the
world,
I
will
give
up
秋来也秋去秋风叫人掉眼泪
Autumn
comes
and
goes;
the
autumn
wind
makes
people
cry
何时才跟你可重聚
When
will
I
be
able
to
reunite
with
you?
秋来也秋去要到几多岁
Autumn
comes
and
goes;
how
old
will
I
be?
方信你与我早早告吹
I
will
finally
believe
that
our
relationship
ended
early
秋来也秋去千千片红叶跌坠
Autumn
comes
and
goes
a
thousand
red
leaves
fall
如完成凄美的程序
Like
completing
a
tragic
procedure
秋来也秋去我似秋空虚
Autumn
comes
and
goes;
I
am
as
empty
as
autumn
只有信会跟你再共对
Only
my
letter
will
remain
with
you
旁人常问何事要等
Others
often
ask
why
wait?
怎么可一世不爱别人
How
can
I
not
love
anyone
else
for
a
lifetime?
自问若忘掉你都算应份
I
ask
myself,
if
I
forget
you,
it
would
be
right
可惜每当叶落便念你更深
But
it
is
a
pity
that
every
time
the
leaves
fall,
I
miss
you
more
背着人心酸人如愿相恋
My
heart
aches
and
I
wish
that
we
could
be
together
推搪当世界再没秋季再算
I
tell
them
that
when
there
is
no
more
autumn
in
the
world,
I
will
give
up
秋来也秋去秋风叫人掉眼泪
Autumn
comes
and
goes;
the
autumn
wind
makes
people
cry
何时才跟你可重聚
When
will
I
be
able
to
reunite
with
you?
秋来也秋去要到几多岁
Autumn
comes
and
goes;
how
old
will
I
be?
方信你与我早早告吹
I
will
finally
believe
that
our
relationship
ended
early
秋来也秋去千千片红叶跌坠
Autumn
comes
and
goes
a
thousand
red
leaves
fall
如完成凄美的程序
Like
completing
a
tragic
procedure
秋来也秋去我似秋空虚
Autumn
comes
and
goes;
I
am
as
empty
as
autumn
只有信会跟你再共对
Only
my
letter
will
remain
with
you
秋来也秋去我似秋空虚
Autumn
comes
and
goes;
I
am
as
empty
as
autumn
只有信会跟你再共对
Only
my
letter
will
remain
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林振強, 林秋离
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.