葉倩文 - 秋去秋來 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 秋去秋來 (Live)




秋去秋來 (Live)
Осень уходит, осень приходит (Live)
秋去秋来(粤)
Осень уходит, осень приходит (кант.)
红红黄黄叶儿伴我窗
Красные, жёлтые листья у моего окна
飘他方的你可有着凉
Ты, улетевший в другие края, не простудился ли?
静问为何是你使我等待
Тихо спрашиваю, почему это я жду тебя
怎么要千滴热泪滴进我梦乡
Зачем тысячи горячих слёз капают в мои сны
又是凉的秋愁无尽的秋
Снова прохладная осень, бесконечная осенняя печаль
知否当你远去后牵挂到倦透
Знаешь ли ты, что после твоего ухода я тоскую до изнеможения
旁人常问何事要等
Другие постоянно спрашивают, чего я жду
怎么可一世不爱别人
Как можно всю жизнь не любить никого другого
自问若忘掉你都算应份
Сама себя спрашиваю, если я забуду тебя, это будет правильно
可惜每当叶落便念你更深
Но, к сожалению, каждый раз, когда листья падают, я скучаю по тебе ещё сильнее
背着人心酸人如愿相恋
Скрывая от людей сердечную боль, люди, как и положено, влюбляются
推搪当世界再没秋季再算
Откладываю все на потом, думая, что когда в мире больше не будет осени, тогда и посмотрим
秋来也秋去秋风叫人掉眼泪
Осень приходит и уходит, осенний ветер заставляет меня плакать
何时才跟你可重聚
Когда же мы снова будем вместе
秋来也秋去要到几多岁
Осень приходит и уходит, сколько лет должно пройти
方信你与我早早告吹
Чтобы поверить, что мы с тобой давно расстались
秋来也秋去千千片红叶跌坠
Осень приходит и уходит, тысячи красных листьев падают
如完成凄美的程序
Словно завершая печально-прекрасный цикл
秋来也秋去我似秋空虚
Осень приходит и уходит, я, как осень, пуста
只有信会跟你再共对
Только верю, что снова буду с тобой
旁人常问何事要等
Другие постоянно спрашивают, чего я жду
怎么可一世不爱别人
Как можно всю жизнь не любить никого другого
自问若忘掉你都算应份
Сама себя спрашиваю, если я забуду тебя, это будет правильно
可惜每当叶落便念你更深
Но, к сожалению, каждый раз, когда листья падают, я скучаю по тебе ещё сильнее
背着人心酸人如愿相恋
Скрывая от людей сердечную боль, люди, как и положено, влюбляются
推搪当世界再没秋季再算
Откладываю все на потом, думая, что когда в мире больше не будет осени, тогда и посмотрим
秋来也秋去秋风叫人掉眼泪
Осень приходит и уходит, осенний ветер заставляет меня плакать
何时才跟你可重聚
Когда же мы снова будем вместе
秋来也秋去要到几多岁
Осень приходит и уходит, сколько лет должно пройти
方信你与我早早告吹
Чтобы поверить, что мы с тобой давно расстались
秋来也秋去千千片红叶跌坠
Осень приходит и уходит, тысячи красных листьев падают
如完成凄美的程序
Словно завершая печально-прекрасный цикл
秋来也秋去我似秋空虚
Осень приходит и уходит, я, как осень, пуста
只有信会跟你再共对
Только верю, что снова буду с тобой
秋来也秋去我似秋空虚
Осень приходит и уходит, я, как осень, пуста
只有信会跟你再共对
Только верю, что снова буду с тобой





Writer(s): 林振強, 林秋离


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.