葉倩文 - 童年 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉倩文 - 童年 (Live)




童年 (Live)
Детство (Live)
童年
Детство
池塘边的榕树上知了在声声地叫着夏天
У пруда, на баньяне, цикады трещат, возвещая лето,
操场边的秋上只有蝴蝶儿停在上面
На краю площадки для игр, на осенних цветах, лишь бабочки порхают беззаботно.
黑板上老师的粉笔还在拚命唧唧喳喳写个不停
На доске, мел учителя всё скрипит и скрипит, без устали выводя буквы,
等待着下课等待着放学等待游戏的童年
В ожидании переменки, в ожидании конца уроков, в ожидании игр детство.
福利社里面什么都有就是口袋里没有半毛钱
В буфете есть всё, что душе угодно, вот только в кармане ни гроша,
诸葛四郎和魔鬼党到底谁抢到那支宝剑
Кто же победит Чжугэ Сылан или банда демонов? Кто завладеет волшебным мечом?
隔壁班的那个男孩怎么还没经过我的窗前
Мальчик из соседнего класса, почему ты всё ещё не проходишь мимо моего окна?
嘴里的零食手里的漫画心里初恋的童年
Сладости во рту, комиксы в руках, первая влюблённость в сердце детство.
总是要等到睡觉前才知道功课只做了一点点
Только перед сном понимаю, что сделала лишь малую часть уроков,
总是要等到考试以后才知道该念的书还没有念
Только после контрольной понимаю, что не выучила то, что нужно было.
一寸光阴一寸金老师说过寸金难买寸光阴
Мгновение золото, учитель говорил, что время деньги,
一天又一天一年又一年迷迷糊糊的童年
День за днём, год за годом, в туманной дымке детство.
没有人知道为什么太阳总下到山的那一边
Никто не знает, почему солнце всегда садится за горой,
没有人能够告诉我山里面有没有住着神仙
Никто не может сказать мне, живут ли в горах бессмертные небожители.
多少的日子里总是一个人面对着天空发呆
Сколько дней я проводила, глядя в небо в одиночестве,
就这么好奇就这么幻想这么孤单的童年
Полное любопытства, полное фантазий, полное одиночества детство.
阳光下蜻蜓飞过来一片片绿油油的稻田
Под солнцем стрекозы порхают над зелёными рисовыми полями,
水彩蜡笔和万花筒画不出一边那一道彩
Акварель, мелки и калейдоскоп не могут передать всей этой красоты.
什么时候才能象高年级的同学有张成熟与长大的脸
Когда же я, как старшеклассницы, обрету взрослое лицо?
盼望着假期盼望着明天盼望着长大的童年
В ожидании каникул, в ожидании завтра, в ожидании взросления детство.
一天又一天一年又一年盼望长大的童年
День за днём, год за годом, в ожидании взросления детство.





Writer(s): 羅大佑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.